1
00:00:00,027 --> 00:00:04,495
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,027 --> 00:00:04,495
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream
this episode using our English subtitles.
3
00:00:07,216 --> 00:00:10,722
Episode 1
4
00:00:10,832 --> 00:00:12,264
Fight!
5
00:00:35,265 --> 00:00:38,067
Hey, you still...
6
00:00:38,168 --> 00:00:41,768
dare to gamble?
7
00:01:17,554 --> 00:01:20,276
Hurry up and finish so you can buy
us jjajangmyun, Ahjumma!
8
00:01:20,358 --> 00:01:22,351
Can you buy us Tangsooyuk* too for today?
9
00:01:20,452 --> 00:01:22,252
{\a6}(*crispy pork in sweet and sour sauce)
10
00:01:22,750 --> 00:01:25,155
Tangsooyuk? Dream on!
11
00:01:29,521 --> 00:01:33,136
Oh... looks like you've gotten
a few pointers from your dad.
12
00:01:33,218 --> 00:01:36,570
Your dad's beating your mom up,
and you're beating up your classmates.
13
00:01:36,666 --> 00:01:39,113
Father and son are so alike.
14
00:01:47,576 --> 00:01:50,353
If this goes on, you'll beat me to
death as well, won't you?
15
00:01:50,440 --> 00:01:53,697
Why? Do you intend to be in
the same jail as your father too?
16
00:01:53,849 --> 00:01:56,957
Hit! Hit! Hit harder!
17
00:01:59,954 --> 00:02:03,554
Don't just learn how to beat up your mother,
18
00:02:03,622 --> 00:02:06,385
put on your gloves and thrash it out
with me in the fighting ring.
19
00:02:11,250 --> 00:02:14,151
I'm your father in this ring.
20
00:02:14,247 --> 00:02:16,625
If there are any anger in your heart,
then take it out on me.
21
00:02:16,707 --> 00:02:18,563
Don't do it to anyone outside.
22
00:02:36,524 --> 00:02:39,837
Ahjumma, it's a call from Seoul
saying that they'll see you next time.
23
00:02:40,029 --> 00:02:41,663
Ahjumma, you've failed again, right?
24
00:02:41,732 --> 00:02:44,041
I don't think you can ever make it to Seoul.
25
00:02:52,209 --> 00:02:54,629
This is really the end of me!
26
00:02:56,072 --> 00:02:57,859
It's not the first time.
27
00:02:57,941 --> 00:03:00,360
My boss is about to make his purchase trip.
28
00:03:00,457 --> 00:03:02,852
I've already said that I'm sorry about it.
29
00:03:03,305 --> 00:03:04,900
Can't you just put it on my account?
30
00:03:05,010 --> 00:03:07,388
It's getting from bad to worse, that's why.
31
00:03:07,993 --> 00:03:09,725
Are you becoming more and
more like your mother?
32
00:03:09,807 --> 00:03:13,012
Mother and son are really out of this world.
33
00:03:13,205 --> 00:03:15,885
Anyway, I can't just let it go today.
34
00:03:15,995 --> 00:03:17,865
We'll wait and see what Jae Dong's
mother decides to do about this.
35
00:03:18,208 --> 00:03:20,160
This is so annoying.
36
00:03:20,243 --> 00:03:22,668
Jae Dong, what trouble are you in again?
37
00:03:22,833 --> 00:03:25,678
Aigoo, speak of the devil.
38
00:03:25,747 --> 00:03:28,317
Jae Dong's mother, I'll see you later!
39
00:03:30,571 --> 00:03:32,473
Come over here, you.
40
00:03:32,858 --> 00:03:34,026
Come here!
41
00:03:34,260 --> 00:03:36,253
Come here! Come...
42
00:03:44,513 --> 00:03:46,960
- It hurts! Not so hard...
- Don't move!
43
00:03:47,056 --> 00:03:49,201
Your kid's watching.
Don't you feel ashamed?
44
00:03:49,311 --> 00:03:50,933
Raise your arms now!
45
00:03:51,070 --> 00:03:53,795
Who taught you to break the glass
of other people's car?
46
00:03:54,001 --> 00:03:56,970
What about you then?
Fighting with kids at this age.
47
00:03:58,454 --> 00:04:01,795
Watch how I take care
of you in 30 minutes' time.
48
00:04:01,877 --> 00:04:03,210
Raise your arm.
49
00:04:06,269 --> 00:04:08,922
Do you really enjoy teaching
those kids a lesson?
50
00:04:09,403 --> 00:04:11,424
I wonder who was the
one who taught me boxing.
51
00:04:11,547 --> 00:04:13,458
Anyway, it's just once a week.
52
00:04:13,637 --> 00:04:15,498
They remind me of what I used to be like.
53
00:04:16,708 --> 00:04:19,581
You must learn to conceal your
feelings if you go to Seoul
54
00:04:19,814 --> 00:04:21,752
and curb that temper of yours.
55
00:04:22,481 --> 00:04:24,570
I can't go even if I wanted to.
56
00:04:24,666 --> 00:04:26,387
I've been rejected again, Grandpa.
57
00:04:26,525 --> 00:04:28,463
Do you really want to go to Seoul that much?
58
00:04:28,669 --> 00:04:30,236
There's no choice,
59
00:04:30,786 --> 00:04:32,284
I have to make a living.
60
00:04:43,629 --> 00:04:44,536
What's this?
61
00:04:45,524 --> 00:04:47,338
[Lawyer Kang Eun Ho]
62
00:04:48,688 --> 00:04:51,520
Did they call?
Are they really hiring me?
63
00:04:51,623 --> 00:04:54,839
You must do a good job
even if it's for my sake.
64
00:04:54,922 --> 00:04:58,637
Of course! Who do you think I am?
Who was the one who mentored me?
65
00:04:59,558 --> 00:05:01,634
I have to go home quickly and get ready.
66
00:05:01,716 --> 00:05:02,786
Come over here, Jae Dong.
67
00:05:03,995 --> 00:05:05,109
Look at this.
68
00:05:09,153 --> 00:05:14,569
But will my Grandpa feel lonely without us?
69
00:05:15,195 --> 00:05:17,243
You guys are too irritating,
70
00:05:17,339 --> 00:05:19,181
so I'm looking forward
to some peace and quiet.
71
00:05:20,432 --> 00:05:22,576
That's fortunate! Your wish is coming true.
72
00:05:23,167 --> 00:05:27,216
I don't want to go to Seoul.
I really like Grandpa.
73
00:05:29,237 --> 00:05:31,766
Then, does Jae Dong wants
to live with Grandpa?
74
00:05:36,151 --> 00:05:39,996
Moving is not an easy task.
You'll be very busy from now on,
75
00:05:40,120 --> 00:05:42,580
so don't worry about
the practice, understand?
76
00:05:42,621 --> 00:05:44,738
Aigoo, is moving really the issue right now?
77
00:05:44,793 --> 00:05:46,731
And don't worry about me,
I'll take care of my own problem.
78
00:05:46,937 --> 00:05:47,840
We're going!
79
00:05:59,260 --> 00:06:01,720
I won't stop you from drinking,
80
00:06:02,476 --> 00:06:04,346
but don't drink on an empty stomach.
81
00:06:05,308 --> 00:06:06,738
I know.
82
00:06:53,117 --> 00:06:55,577
Ahjumma!
Bon voyage!
83
00:06:56,333 --> 00:06:57,873
Aja!
84
00:06:57,928 --> 00:06:59,907
You must come and visit us!
85
00:07:00,017 --> 00:07:01,840
With Tangsooyuk!
86
00:07:02,541 --> 00:07:04,507
See you next time!
87
00:07:04,617 --> 00:07:07,311
- You must come next time!
- Take care!
88
00:07:07,476 --> 00:07:09,592
- Take care!
- Aja!
89
00:07:10,569 --> 00:07:12,301
Do a good job!
90
00:07:42,293 --> 00:07:43,902
Goodbye!
91
00:07:45,867 --> 00:07:47,571
See you!
92
00:08:04,209 --> 00:08:07,225
Defendant Jung Jae Woo, 27 years old.
93
00:08:07,293 --> 00:08:09,671
Place of residence, Seoul, Wonji-dong.
94
00:08:10,441 --> 00:08:13,809
Graduated from college in 2007,
and is currently unemployed.
95
00:08:13,919 --> 00:08:17,163
He is charged with the murder
of his sister Kim Min Sun.
96
00:08:17,328 --> 00:08:21,330
Kim Min Sun and Jung Jae Woo became siblings
when their parents remarried in 1998.
97
00:08:21,440 --> 00:08:22,375
As far as I am aware,
98
00:08:22,513 --> 00:08:25,399
the District Attorney's Office has
already obtained strong evidences,
99
00:08:25,633 --> 00:08:27,750
including the murderer's motive.
100
00:08:29,921 --> 00:08:31,831
So what is the motive?
101
00:08:31,928 --> 00:08:33,605
It appears to be a relationship problem.
102
00:08:34,264 --> 00:08:37,068
The case has become rather sticky.
103
00:08:37,852 --> 00:08:39,617
Does the client have any request?
104
00:08:39,699 --> 00:08:43,974
They have requested as far as possible,
not to let the glass cup get involved.
105
00:08:44,167 --> 00:08:46,517
You may need to put in
some extra effort this time.
106
00:08:46,778 --> 00:08:47,727
Even if that isn't the case,
107
00:08:47,837 --> 00:08:49,107
to prevent any unnecessary misunderstanding,
108
00:08:49,190 --> 00:08:51,238
I will instruct all the related
sections to be activated,
109
00:08:51,526 --> 00:08:54,165
and ensure full preparation
for this coming trial.
110
00:08:54,537 --> 00:08:57,547
In any case, the messy relationship
problems of these young people,
111
00:08:57,932 --> 00:09:00,656
had better not implicate
our client too much.
112
00:09:01,838 --> 00:09:06,787
Next will be P & Co International's
merger case.
113
00:09:08,148 --> 00:09:11,122
Who is the judge presiding
over Jung Jae Woo's case?
114
00:09:11,300 --> 00:09:13,926
I heard that it will be
Justice Kang Do Joon.
115
00:09:14,146 --> 00:09:16,551
That person is rather meticulous.
116
00:09:17,706 --> 00:09:20,180
How about the meeting with Prosecutor Hwang?
117
00:09:20,304 --> 00:09:21,952
We have arranged to meet tomorrow night.
118
00:09:23,148 --> 00:09:26,337
Jung Jae Woo seems to
have hired an attorney.
119
00:09:27,093 --> 00:09:30,130
Trouble will brew if this
is not handled properly.
120
00:09:31,873 --> 00:09:33,412
What if we win, Father?
121
00:09:33,591 --> 00:09:34,773
It's Tae Jo's firm.
122
00:09:38,842 --> 00:09:41,610
Why must we take on this case?
123
00:09:41,757 --> 00:09:44,717
This case has a 100% failure rate,
so why are we taking it on?
124
00:09:44,850 --> 00:09:46,462
The nature of this case
is rather special too.
125
00:09:46,559 --> 00:09:48,222
Younger sister being brutally
murdered by heartless brother.
126
00:09:48,277 --> 00:09:49,706
This is a stalker murder case!
127
00:09:49,816 --> 00:09:52,496
Furthermore, this case is now being watched
and pursued relentlessly by the media.
128
00:09:52,551 --> 00:09:54,118
Why must we defend such a fellow?
129
00:09:54,187 --> 00:09:57,445
Manager, the first rule of
business in Lee & Kim is
130
00:09:57,513 --> 00:10:00,647
every criminal has the right to be defended.
131
00:10:00,744 --> 00:10:04,244
Sir, we do not have the
duty to defend every criminal.
132
00:10:04,312 --> 00:10:06,457
You have already worked on a pro bono
basis a few times before.
133
00:10:06,498 --> 00:10:09,357
You slogged hard for 3 months
only to receive 1 million won.
134
00:10:09,467 --> 00:10:11,419
During the first half of 2009,
135
00:10:11,515 --> 00:10:13,251
the wage of public prosecutors
has taken a huge slide.
136
00:10:13,293 --> 00:10:15,492
We cannot ignore the fact.
137
00:10:20,550 --> 00:10:23,012
Please shave in the privacy of your office.
138
00:10:23,150 --> 00:10:25,597
This firm's image is already very bad.
139
00:10:25,775 --> 00:10:28,167
There is no client here
at the moment anyway.
140
00:10:28,222 --> 00:10:32,359
A good businessman is one who watches his
actions and organizes thoughts all the time.
141
00:10:32,460 --> 00:10:35,910
Mr. Representative,
no matter which way I think about it,
142
00:10:35,992 --> 00:10:38,632
the odds of winning this case are very slim.
143
00:10:39,113 --> 00:10:42,068
Whether we win or lose, we will still earn
250,000 won in legal fees, won't we?
144
00:10:42,123 --> 00:10:44,804
Exactly! We'll still get 250,000 won!
145
00:10:45,752 --> 00:10:49,629
Well, it's not all about
making that 250,000 won.
146
00:10:49,684 --> 00:10:51,196
The problem is, we're wasting our
precious time earning 250,000 won
147
00:10:51,223 --> 00:10:53,175
when we can be making 2.5 million won.
148
00:10:53,285 --> 00:10:56,794
Let's kiss 250,000 won goodbye
and say hi to 2.5 million won,
149
00:10:56,876 --> 00:10:58,182
with passion too.
150
00:10:59,158 --> 00:11:00,189
Manager,
151
00:11:00,436 --> 00:11:03,295
how can we merely think about making profit?
152
00:11:03,350 --> 00:11:05,483
Sometimes we have to follow our dreams,
sometimes we have to make a loss.
153
00:11:05,538 --> 00:11:06,940
Isn't that how everyone survives?
154
00:11:06,995 --> 00:11:09,015
We sometimes dream,
we sometimes make a loss,
155
00:11:09,070 --> 00:11:10,445
why don't we shut our doors
while we're at it too?
156
00:11:10,569 --> 00:11:12,012
You'll hurt a lot of people in the process.
157
00:11:13,730 --> 00:11:15,361
Don't we have client with
an adultery case today?
158
00:11:15,430 --> 00:11:17,368
Where is Lawyer Lee?
159
00:11:18,605 --> 00:11:20,351
He is unreachable.
160
00:11:23,829 --> 00:11:25,434
Defendant Kim Se Mi,
161
00:11:25,544 --> 00:11:28,073
is racing model your profession?
162
00:11:28,746 --> 00:11:29,571
Yes.
163
00:11:29,640 --> 00:11:30,971
You were in a public place,
164
00:11:31,028 --> 00:11:32,813
that is to say, a place that is not
a racing track, but a public place
165
00:11:32,868 --> 00:11:34,724
with no designated purpose where high
volume of foot traffic is present.
166
00:11:34,821 --> 00:11:36,732
Furthermore, it is a place near
a high school institution.
167
00:11:36,773 --> 00:11:39,481
You were walking around in a brassiere
at the location, is that correct?
168
00:11:39,687 --> 00:11:44,264
Your Honor, it's not a brassiere,
it's a bikini.
169
00:11:44,407 --> 00:11:46,950
Regardless of whether
it is a brassiere or a bikini,
170
00:11:47,170 --> 00:11:49,396
you were exposing your breasts,
were you not?
171
00:11:49,767 --> 00:11:53,395
This is a joke...
I did not expose my breasts!
172
00:11:53,698 --> 00:11:56,969
Your cup size appears to be fairly large,
173
00:11:57,093 --> 00:11:58,701
whether it is a brassiere or a bikini,
174
00:11:58,797 --> 00:12:00,735
are you sure the item of clothing
provided you with an adequate cover?
175
00:12:00,914 --> 00:12:02,383
There were a large number of
under-aged children around,
176
00:12:02,438 --> 00:12:03,991
and many pairs of eyes staring at you.
177
00:12:04,321 --> 00:12:07,070
Are you not aware that you should not be
strutting around in that form of attire?
178
00:12:08,074 --> 00:12:10,369
Can you give me a reason for doing that?
179
00:12:10,603 --> 00:12:11,971
Your Honor!
180
00:12:18,473 --> 00:12:23,225
Your Honor, you have just sexually
insulted the defendant.
181
00:12:23,664 --> 00:12:24,998
Do you admit?
182
00:12:27,610 --> 00:12:30,757
Are you accusing me of sexual harassing
the defendant with my words.
183
00:12:31,046 --> 00:12:34,195
Brassieres and bikinis are both
products that conceal the breasts.
184
00:12:34,264 --> 00:12:36,284
They are not products that expose breasts.
185
00:12:36,408 --> 00:12:41,260
Nevertheless, Your Honor, you have
intentionally utilized the term "expose".
186
00:12:41,343 --> 00:12:43,154
You have also worn a furtive
and corny look
187
00:12:43,209 --> 00:12:46,612
when you eyed for more than ten minutes,
at the chest of the defendant...
188
00:12:55,413 --> 00:12:57,913
I'm sorry...
189
00:12:58,149 --> 00:12:59,139
In addition!
190
00:12:59,308 --> 00:13:02,580
You used words like "fairly large" and
"brassieres providing inadequate cover"
191
00:13:02,622 --> 00:13:05,233
to direct them at the defendant's breasts.
192
00:13:05,316 --> 00:13:08,189
In that particular moment, you've caused
the defendant to feel sexually insulted.
193
00:13:08,285 --> 00:13:11,034
This is clearly sexual harassment.
194
00:13:11,144 --> 00:13:14,242
That... wait a minute.
195
00:13:14,696 --> 00:13:18,008
Are you acting on behalf of the defendant,
196
00:13:18,380 --> 00:13:20,964
Lawyer Lee Tae Jo?
197
00:13:21,981 --> 00:13:24,594
You're becoming a regular now.
198
00:13:25,171 --> 00:13:28,333
What is it this time?
Charged with urinating in public.
199
00:13:28,594 --> 00:13:30,120
That is correct, Your Honor.
200
00:13:30,312 --> 00:13:32,360
On June 21st at 2 am
in the morning,
201
00:13:32,429 --> 00:13:35,161
you were urinating on the entry
sign of a place of business.
202
00:13:35,392 --> 00:13:39,161
- Yes.
- The police warned you to stop the act,
203
00:13:39,491 --> 00:13:40,645
but you did not stop.
204
00:13:40,879 --> 00:13:43,875
Your Honor, it is not that I did not
want to stop, I was unable to stop.
205
00:13:44,013 --> 00:13:48,300
- My bladder was still 2/3 full...
- And so...
206
00:13:48,383 --> 00:13:52,149
So you urinated on the police?
207
00:13:53,290 --> 00:13:56,311
There appears to be a slight
misunderstanding between both parties.
208
00:13:56,874 --> 00:13:58,295
I was in a tipsy state while urinating
209
00:13:58,396 --> 00:14:00,696
when I suddenly heard
someone asking me to stop.
210
00:14:00,778 --> 00:14:03,959
I turned around in shock
211
00:14:04,060 --> 00:14:07,760
and the urine was sprayed
around like so.
212
00:14:10,234 --> 00:14:11,704
Order please!
213
00:14:11,924 --> 00:14:14,453
Turn around, Defendant.
214
00:14:15,237 --> 00:14:17,139
My apologies, Your Honor.
215
00:14:17,716 --> 00:14:21,372
Do you not know how to behave appropriately
in an appropriate locations?
216
00:14:23,132 --> 00:14:25,235
I will try my best in the future.
217
00:14:27,253 --> 00:14:29,906
Fine 100,000 won. Case closed.
218
00:14:30,893 --> 00:14:33,078
[Lee Kim]
219
00:14:34,484 --> 00:14:36,573
Thank you so much, Lawyer Oppa.
220
00:14:36,642 --> 00:14:39,333
I must go now, but I'll call you next time!
221
00:14:39,415 --> 00:14:40,542
Any time.
222
00:14:50,712 --> 00:14:52,939
How long are you going to continue this
roguish behavior in front of judges?
223
00:14:53,173 --> 00:14:54,616
Haven't you left?
224
00:14:54,808 --> 00:14:57,626
Yesterday, you claimed that
the prosecutor is gay.
225
00:14:57,736 --> 00:15:01,133
The day before, you laughed at
the female judge for being ugly.
226
00:15:01,270 --> 00:15:02,384
How did you know that?
227
00:15:02,507 --> 00:15:05,284
Do you enjoy being sued by people?
228
00:15:05,655 --> 00:15:07,621
You...
Don't do this...
229
00:15:07,717 --> 00:15:10,205
Don't embarrass your father,
go back to where you belong.
230
00:15:10,287 --> 00:15:12,169
- Senior, you should be the one going.
- What?
231
00:15:12,225 --> 00:15:14,851
If you hadn't been a judge, Senior,
wouldn't you like to work for my father?
232
00:15:14,961 --> 00:15:16,707
Don't keep instigating the
person who's unwilling to go,
233
00:15:16,775 --> 00:15:19,579
you should just join my father's firm
and make lots of money!
234
00:15:19,911 --> 00:15:21,712
I will pay you a visit then.
235
00:15:23,128 --> 00:15:25,300
You little rascal!
236
00:15:27,733 --> 00:15:29,107
Damn...
237
00:15:36,003 --> 00:15:37,075
Where's everyone?
238
00:15:37,157 --> 00:15:39,095
Lunch, of course.
239
00:15:39,329 --> 00:15:41,121
They should be back soon.
240
00:15:41,327 --> 00:15:43,911
Please put this in
Lawyer Han Jung Won's room
241
00:15:44,007 --> 00:15:45,904
so she will be touched when she sees it.
242
00:15:46,055 --> 00:15:49,285
Lawyer Han Jung Won dislikes flowers.
243
00:15:49,904 --> 00:15:50,784
Really?
244
00:15:50,907 --> 00:15:53,810
She thinks it's an unnecessary waste.
245
00:15:54,071 --> 00:15:58,153
Should have said so earlier,
I wasted so much money on this...
246
00:15:59,102 --> 00:16:01,576
There is a client appointment
for an adultery case.
247
00:16:01,659 --> 00:16:04,358
Please take care when providing
the initial consultation.
248
00:16:05,279 --> 00:16:06,076
Yes
249
00:16:09,375 --> 00:16:12,982
Omo... Madame! How do you do?
250
00:16:13,106 --> 00:16:15,841
You are right on time!
251
00:16:36,031 --> 00:16:37,886
You seem to like flowers.
252
00:16:41,419 --> 00:16:42,764
When one needs to listen
to client's problems,
253
00:16:42,865 --> 00:16:44,965
understand and share their feelings,
254
00:16:45,019 --> 00:16:47,919
one has to maintain a certain
amount of emotional sensitivity.
255
00:16:48,606 --> 00:16:52,368
Murder, rape, asset dispute
amongst family members...
256
00:16:52,451 --> 00:16:53,637
I come across these every single day
257
00:16:53,738 --> 00:16:56,438
and my feelings are getting numb,
so I have to keep it up.
258
00:16:56,602 --> 00:17:00,588
Of course, that includes adultery cases.
259
00:17:00,726 --> 00:17:01,866
Right...
260
00:17:11,792 --> 00:17:14,388
It must be hard on you, Ms Kang Eun Ho.
261
00:17:14,608 --> 00:17:15,556
Huh?
262
00:17:16,243 --> 00:17:20,546
I'm sorry about your husband.
263
00:17:21,810 --> 00:17:24,302
Ah, r... right...
264
00:17:29,676 --> 00:17:32,398
From now on,
please listen to me very carefully.
265
00:17:32,632 --> 00:17:34,592
You must never give in.
266
00:17:34,771 --> 00:17:36,808
Didn't they say that every person will come
across 3 major obstacles in their life?
267
00:17:36,863 --> 00:17:39,612
Madam, you are moving
towards your 3rd obstacle.
268
00:17:39,750 --> 00:17:42,911
The 3rd and last one will always
be the hardest, is that not so?
269
00:17:46,692 --> 00:17:50,678
Firstly, we must find cold hard evidences
so they cannot deny their acts.
270
00:17:50,815 --> 00:17:52,533
Evidences of those decisive moments.
271
00:17:53,111 --> 00:17:54,678
You know what they are, don't you?
272
00:17:55,805 --> 00:17:57,260
Yeah
273
00:17:57,562 --> 00:18:00,627
Rather than methods to capture
those dangerous moments,
274
00:18:00,682 --> 00:18:02,511
it is more beneficial to collect the
evidences that are left behind.
275
00:18:02,634 --> 00:18:07,594
Like bed sheets or traces on tissue
that your husband leaves behind etc.
276
00:18:07,732 --> 00:18:11,045
These are more advance methodology to adopt.
277
00:18:11,938 --> 00:18:13,876
I'm sorry, but...
278
00:18:15,278 --> 00:18:17,148
I can understand your hesitation of course,
279
00:18:17,271 --> 00:18:19,676
but you must not back off now.
280
00:18:19,841 --> 00:18:22,302
As long as you can put a 15% deposit,
281
00:18:22,398 --> 00:18:24,185
we will guarantee that
you will win this case.
282
00:18:25,299 --> 00:18:28,955
This will enable you to leave your
husband and start a new life.
283
00:18:31,512 --> 00:18:33,705
No... it's not like this.
284
00:18:33,760 --> 00:18:37,197
This may not be an enclosed place,
285
00:18:37,266 --> 00:18:39,259
but it is, after all, a very private space.
286
00:18:39,657 --> 00:18:42,054
If you so wish...
287
00:18:43,355 --> 00:18:45,855
You may call me any time.
288
00:18:48,919 --> 00:18:51,213
I'm happy to hear that, but guess what?
289
00:18:51,543 --> 00:18:53,632
I don't have a husband right now.
290
00:18:54,361 --> 00:18:55,282
Why?
291
00:18:55,941 --> 00:18:57,055
Why not?
292
00:18:57,591 --> 00:18:59,337
- He passed away.
- I almost forgot,
293
00:18:59,417 --> 00:19:02,868
has a Lawyer Kang Eun Ho
been here looking for me?
294
00:19:14,667 --> 00:19:15,973
Lawyer?
295
00:19:46,205 --> 00:19:47,718
Lawyer Han.
296
00:19:48,666 --> 00:19:49,862
Over here...
297
00:19:55,660 --> 00:19:57,117
Southern University...
298
00:19:57,186 --> 00:20:00,031
Southern University,
Southern University.
299
00:20:00,127 --> 00:20:02,113
It still doesn't sound
like a renowned university.
300
00:20:02,320 --> 00:20:03,969
Is it really a tertiary institution?
301
00:20:04,230 --> 00:20:06,196
Looks like it's not impossible
to fake some college degree.
302
00:20:06,265 --> 00:20:09,081
Aigoo, college exam grade is under 5%.
She's in the last few positions too.
303
00:20:09,177 --> 00:20:12,559
Looks like she's just an empty shell.
304
00:20:12,804 --> 00:20:14,536
The rest are fine, but
305
00:20:14,701 --> 00:20:17,342
isn't she a little too old
to be a trainee lawyer?
306
00:20:17,391 --> 00:20:20,174
That's because your situation is
slightly different, Lawyer Yoon.
307
00:20:20,291 --> 00:20:22,332
Did you not get an exemption
from military service
308
00:20:24,092 --> 00:20:25,356
because of your back?
309
00:20:28,531 --> 00:20:31,102
Why must you bring that up?
310
00:20:32,713 --> 00:20:34,348
When I was a judge,
311
00:20:34,541 --> 00:20:37,139
one of my most respected senior told me,
312
00:20:37,577 --> 00:20:40,134
there will be situations where you are
unable to either swallow or spit it out.
313
00:20:40,546 --> 00:20:43,131
Shall we meet her in person first?
314
00:20:43,282 --> 00:20:44,808
After we've met her...
315
00:20:45,179 --> 00:20:48,024
You can't go about filling people's
stomach and starving yourself.
316
00:20:48,189 --> 00:20:50,749
What more, our situation is not
so bright at the moment,
317
00:20:50,831 --> 00:20:52,852
Sir, this time can you just...
318
00:20:53,196 --> 00:20:55,450
Why is everyone objecting it?
319
00:20:55,546 --> 00:20:57,855
Newcomers can do a very good job too.
320
00:20:57,924 --> 00:21:01,144
From my point of view, Representative,
you are too optimistic.
321
00:21:01,873 --> 00:21:03,027
Is that so?
322
00:21:03,137 --> 00:21:05,735
Am I not the one being in charge of
everything big and small in this office?
323
00:21:06,202 --> 00:21:10,079
I'm neither the Representative nor the
Manager, so I've no idea why I'm doing it.
324
00:21:10,216 --> 00:21:14,092
The rest of the people here're merely acting
as defense lawyers and doing nothing else,
325
00:21:14,244 --> 00:21:16,663
and we also have Lawyer Yoon who
hasn't found his footing yet.
326
00:21:16,731 --> 00:21:18,793
Why do we need a newcomer?
327
00:21:19,027 --> 00:21:20,660
Are you doing charity, Sir?
328
00:21:20,757 --> 00:21:21,966
Lawyer Han,
329
00:21:22,131 --> 00:21:23,616
your words do not sound
very comfortable to the ears.
330
00:21:23,794 --> 00:21:25,320
Would you mind lowering an octave?
331
00:21:27,698 --> 00:21:30,569
Since we are at this point of discussion,
332
00:21:31,050 --> 00:21:32,204
alright...
333
00:21:32,837 --> 00:21:36,933
It is true that Lawyer Han is the
main source of income in this firm,
334
00:21:37,057 --> 00:21:40,851
but you cannot look down
on others because of this.
335
00:21:41,021 --> 00:21:43,795
If they have not given you
good cases to defend,
336
00:21:43,896 --> 00:21:46,396
would you still be where you're today?
337
00:21:46,670 --> 00:21:51,851
If you want to claim all these as your
personal achievements, it will not be easy.
338
00:21:52,483 --> 00:21:55,563
Are you being charitable to us?
339
00:21:56,181 --> 00:21:58,642
I have nothing to say if you
choose to misunderstand me.
340
00:21:58,765 --> 00:22:00,717
I have an appointment with a client.
341
00:22:11,383 --> 00:22:13,236
It's my law firm!
342
00:22:13,360 --> 00:22:15,051
I just want to hire someone new.
343
00:22:15,119 --> 00:22:16,796
Am I not allowed to make that decision?
344
00:22:17,099 --> 00:22:19,711
Exactly how do you treat
your Representative?
345
00:22:20,700 --> 00:22:23,690
Regardless of what you say, I will hire her.
346
00:22:25,119 --> 00:22:26,288
That...
347
00:22:26,975 --> 00:22:30,150
If you discuss this behind my back,
I will be upset.
348
00:22:43,373 --> 00:22:45,352
He's being so personal about it...
349
00:22:45,407 --> 00:22:48,198
No matter what, I object to a
newcomer being older than I am.
350
00:22:49,668 --> 00:22:51,648
Should I call her Unni?
351
00:22:52,088 --> 00:22:54,039
- Of course not!
- Of course not!
352
00:23:07,886 --> 00:23:12,442
Actually, our law firm...
353
00:23:12,543 --> 00:23:16,043
has not decided
whether to hire you or not.
354
00:23:16,881 --> 00:23:18,077
Eh?
355
00:23:19,204 --> 00:23:20,977
Hang on.
356
00:23:24,331 --> 00:23:26,049
Yes, I'm working in the office.
357
00:23:27,014 --> 00:23:28,402
Paying money again?
358
00:23:29,859 --> 00:23:32,086
Why is it so expensive?
359
00:23:34,066 --> 00:23:36,607
If his school grades drop because he
doesn't take tuition classes,
360
00:23:36,648 --> 00:23:38,435
then don't even bother
letting him go to school!
361
00:23:38,490 --> 00:23:39,673
Understand?
362
00:23:39,865 --> 00:23:41,322
Seriously...
363
00:23:43,748 --> 00:23:47,390
Sorry, where was I?
364
00:23:49,397 --> 00:23:52,105
- Why don't...
- I will do my very best, no matter what.
365
00:23:52,187 --> 00:23:54,277
That's not the problem...
366
00:23:54,345 --> 00:23:59,896
- The situation in our firm right now...
- I have already moved here, and my child...
367
00:24:00,556 --> 00:24:04,843
Whatever it is, I beg of you,
Mr. Representative.
368
00:24:19,672 --> 00:24:21,527
Then, let's do this.
369
00:24:21,780 --> 00:24:23,745
Ah... Miss Kim Se Mi.
370
00:24:23,841 --> 00:24:26,852
Yes, I remember.
The racing model I met this morning.
371
00:24:27,113 --> 00:24:29,140
How is it? You finished work?
372
00:24:29,278 --> 00:24:30,666
Did you sell a lot of cars?
373
00:24:32,700 --> 00:24:35,078
- Come in!
- Next time...
374
00:24:35,642 --> 00:24:38,254
Firstly, just use this table.
375
00:24:38,941 --> 00:24:42,820
And you've already met earlier,
this is Lawyer Lee Tae Jo.
376
00:24:47,974 --> 00:24:49,748
What are you doing right now?
377
00:24:50,166 --> 00:24:52,983
Lawyer Lee, please come out for a moment.
378
00:24:53,107 --> 00:24:54,413
No... it's not like that.
379
00:24:54,468 --> 00:24:56,296
Why am I sharing a room with a stranger?
380
00:24:56,392 --> 00:24:59,553
- Let's talk outside for a moment.
- You can unpack your bags.
381
00:24:59,635 --> 00:25:01,092
Don't stand on ceremony,
just treat this place as home.
382
00:25:01,656 --> 00:25:03,058
Unpack? What unpack?
383
00:25:03,113 --> 00:25:06,329
I will throw that table out,
so don't leave anything on it.
384
00:25:06,357 --> 00:25:09,868
Lawyer Lee, let's have a word outside.
385
00:25:10,638 --> 00:25:13,511
No, no! Bag, bag! Put it down! Put it down!
386
00:25:13,566 --> 00:25:17,069
Just give her one case
that we are sure to lose.
387
00:25:17,124 --> 00:25:19,090
If she wins, we'll take her.
388
00:25:19,298 --> 00:25:21,296
So zip it in front of the others.
389
00:25:21,358 --> 00:25:25,433
First of all, I'll transfer that
case to the judiciary.
390
00:25:25,543 --> 00:25:28,773
Lawyer Lee, you can help her out
since you work in the same room.
391
00:25:28,993 --> 00:25:30,368
Why should I?
392
00:25:31,756 --> 00:25:35,130
Who is the one ignoring all the losses
you have brought to this firm,
393
00:25:35,227 --> 00:25:37,550
continue to surround you with branded items,
394
00:25:37,632 --> 00:25:41,110
and always paying your salary on time?
395
00:25:42,003 --> 00:25:44,821
That is... Mr. Representative.
396
00:25:46,576 --> 00:25:50,205
While I'm still talking to you nicely, you
shall provide guidance to Lawyer Kang
397
00:25:50,301 --> 00:25:52,350
or risk getting fired!
398
00:26:18,599 --> 00:26:21,355
So...
The police said,
399
00:26:21,456 --> 00:26:25,456
that he killed his sister
with glass shards.
400
00:26:25,884 --> 00:26:30,629
If this is the case,
how should we defend it?
401
00:26:36,719 --> 00:26:38,730
If you wish to use the bookcase, then
402
00:26:39,142 --> 00:26:41,053
use the top shelf.
403
00:26:41,300 --> 00:26:42,757
Understand?
404
00:26:43,225 --> 00:26:44,709
I can't reach it.
405
00:26:44,888 --> 00:26:46,840
Then find something to climb onto.
406
00:26:46,936 --> 00:26:51,839
And this is your space, from here to here.
407
00:26:51,935 --> 00:26:54,588
Don't invade my space unnecessarily.
408
00:26:54,740 --> 00:26:57,076
When I am taking personal phone calls,
please wait outside.
409
00:26:57,214 --> 00:26:59,342
I treat privacy as my life.
410
00:27:00,497 --> 00:27:02,696
How to stand outside?
411
00:27:03,438 --> 00:27:06,586
So you are saying that you can't do that?
412
00:27:07,713 --> 00:27:10,520
No, I will go out. I will go out for sure.
413
00:27:13,393 --> 00:27:15,111
Wait for me in the car park.
414
00:27:15,345 --> 00:27:18,177
Thanks to you, I have to go to those places.
415
00:27:18,754 --> 00:27:20,158
Yes!
416
00:27:23,512 --> 00:27:25,244
What is this?
417
00:27:27,128 --> 00:27:28,948
This...
418
00:27:29,149 --> 00:27:33,749
Victim Jung Jae Woo said that he
merely threw the glass on the floor.
419
00:27:37,652 --> 00:27:38,682
Wow!
420
00:27:38,861 --> 00:27:41,546
You can only see this car in advertisements.
421
00:27:41,628 --> 00:27:44,680
Lawyer Kim, you must be very capable!
422
00:27:45,408 --> 00:27:46,783
I am Lawyer Lee.
423
00:27:46,851 --> 00:27:49,436
And this car will not show
up in any advertisement.
424
00:28:32,451 --> 00:28:36,062
Let me ask you again, Mr. Jung Jae Woo.
425
00:28:37,176 --> 00:28:40,475
Mr. Jung Jae Woo, you are the
male child of your mother,
426
00:28:40,722 --> 00:28:44,787
whilst sister Kim Min Sun is the
female child of your stepfather, right?
427
00:28:47,096 --> 00:28:49,158
You merely threw the glass on the floor,
428
00:28:49,226 --> 00:28:51,783
but it flew onto your sister's neck.
429
00:28:51,921 --> 00:28:54,175
That is the statement you gave, right?
430
00:29:08,009 --> 00:29:10,895
I'm sorry, but can you remove his handcuffs?
431
00:29:11,143 --> 00:29:12,861
What are you doing?
432
00:29:14,621 --> 00:29:17,797
I have been to the youth
reform centre many times,
433
00:29:17,880 --> 00:29:20,670
and have come across many violent people.
434
00:29:22,113 --> 00:29:23,474
Please remove it.
435
00:29:43,672 --> 00:29:45,418
Mr. Jung Jae Woo,
436
00:29:46,036 --> 00:29:50,487
we cannot possibly defend
you if you do not cooperate.
437
00:29:56,191 --> 00:29:58,226
Um, Mr. Jung Jae Woo!
438
00:29:58,776 --> 00:30:00,715
How many have you had?
439
00:30:02,020 --> 00:30:05,594
How many attorneys have you
changed with this attitude?
440
00:30:06,996 --> 00:30:11,392
Should you not be thankful
that we are on your side?
441
00:30:12,960 --> 00:30:15,379
- Lawyer Lee...!
- Get lost.
442
00:30:17,578 --> 00:30:19,379
You killed your sister, didn't you?
443
00:30:19,434 --> 00:30:21,048
That's why you're putting on a show.
444
00:30:21,185 --> 00:30:23,756
I am detaching myself from this
world that doesn't understand me.
445
00:30:23,838 --> 00:30:25,927
I am innocent and sinless.
446
00:30:26,629 --> 00:30:28,512
That's what you intend to portray.
447
00:30:30,216 --> 00:30:32,902
Looks like you've really killed your sister.
448
00:30:33,314 --> 00:30:35,225
I told you to get lost!
449
00:30:52,181 --> 00:30:55,485
- When did you last play with them?
- Huh?
450
00:30:55,622 --> 00:30:58,038
I thought you said you had
experience with violent people before?
451
00:30:59,141 --> 00:31:00,034
Well, it's not like I played with...
452
00:31:00,073 --> 00:31:01,794
I thought you said you
understood such people?
453
00:31:01,899 --> 00:31:05,050
You asked them to remove his handcuffs.
Were you pretending to be bold or what?
454
00:31:05,300 --> 00:31:07,572
Well no... but how come you're
speaking to me so informally?
455
00:31:10,185 --> 00:31:14,426
He was quiet. I did that to
make him feel more at ease.
456
00:31:15,017 --> 00:31:19,994
Have you ever considered the possibility of
him grabbing your neck and strangling you?
457
00:31:22,358 --> 00:31:23,343
Let's go.
458
00:31:24,485 --> 00:31:25,562
Where to?
459
00:31:26,527 --> 00:31:30,615
Mrs. Jung, you must be devastated, right?
460
00:31:31,994 --> 00:31:35,566
That was where you daughter died right?
461
00:31:38,665 --> 00:31:39,624
Yes.
462
00:31:41,173 --> 00:31:42,775
Go stand over there.
463
00:32:18,375 --> 00:32:21,290
What are you doing?
Don't come over. Just stand there!
464
00:32:23,510 --> 00:32:28,813
Mrs. Jung, your daughter
collapsed on that spot right?
465
00:32:34,670 --> 00:32:40,656
Your son said he smashed
the glass right here?
466
00:32:43,754 --> 00:32:45,553
Any broken glass pieces over there?
467
00:32:46,762 --> 00:32:49,270
I'm asking whether any of the broken
glass pieces flew over to your side.
468
00:32:51,450 --> 00:32:52,750
No.
469
00:32:53,984 --> 00:32:57,712
I smashed a glass at the
same spot as your son did.
470
00:32:57,830 --> 00:32:59,417
Would your daughter's
neck have been cut
471
00:32:59,518 --> 00:33:01,718
by any glass pieces at
that position over there?
472
00:33:05,793 --> 00:33:07,776
You don't believe it too right?
473
00:33:11,151 --> 00:33:12,845
That's not it.
474
00:33:13,173 --> 00:33:14,762
Lawyer Lee!
475
00:33:15,841 --> 00:33:17,338
What are you doing to Mrs. Jung?
476
00:33:17,390 --> 00:33:23,101
You were the one who cleared away
the stains and the broken glass right?
477
00:33:23,219 --> 00:33:26,419
To cover up your son's crime,
you cleaned up everything right?
478
00:33:26,502 --> 00:33:28,432
That's enough, Lawyer Lee!
479
00:33:28,498 --> 00:33:30,571
It didn't matter whether a daughter who
has no blood relation with you died or not.
480
00:33:30,597 --> 00:33:32,042
The first thing you thought
was to save your son.
481
00:33:32,108 --> 00:33:34,038
You destroyed all the evidence with
that frame of mind, didn't you?
482
00:33:34,077 --> 00:33:35,903
Stop it! Stop it already!
483
00:33:35,929 --> 00:33:38,069
How can you be so heartless?
484
00:33:54,186 --> 00:33:56,865
The prosecution will send him over soon.
485
00:33:57,640 --> 00:34:02,799
They will probe you with the same questions.
486
00:34:04,493 --> 00:34:07,618
You cannot fall apart like this.
487
00:34:08,196 --> 00:34:11,723
You can only save your
son if you stand firm.
488
00:34:25,871 --> 00:34:28,301
I have a favor to ask.
489
00:34:32,484 --> 00:34:36,896
Her father will be coming home
from an overseas trip in a few days.
490
00:34:37,067 --> 00:34:40,381
He doesn't know anything yet.
491
00:34:40,841 --> 00:34:44,137
I don't think I can break
such devastating news to him.
492
00:34:44,216 --> 00:34:47,039
I got it. We will meet him up
and convey the news to him.
493
00:34:48,142 --> 00:34:50,947
Right, we will inform him.
494
00:35:06,495 --> 00:35:08,793
The airport... go by yourself.
495
00:35:09,704 --> 00:35:12,961
Why? I thought you promised
Mrs. Jung earlier on?
496
00:35:13,092 --> 00:35:15,732
I did, but you are to carry out the promise.
497
00:35:15,824 --> 00:35:18,567
All those crying and sobbing stuff
are too frustrating for me to handle.
498
00:35:19,342 --> 00:35:22,848
Let's not meet until judgment day.
499
00:35:26,146 --> 00:35:30,375
You know...
Jung Jae Woo's statement...
500
00:35:30,598 --> 00:35:32,765
It's false right?
501
00:35:33,054 --> 00:35:34,537
You saw it by yourself earlier on right?
502
00:35:34,853 --> 00:35:37,467
Even his mother doesn't believe him.
503
00:35:37,585 --> 00:35:41,249
Well even so, what if it's true?
504
00:35:41,341 --> 00:35:43,704
Does it matter whether it's true or false?
505
00:35:43,757 --> 00:35:45,556
As long as we get a reduced sentence.
506
00:35:45,700 --> 00:35:47,069
15 years, we plead for 10 years.
507
00:35:47,109 --> 00:35:48,369
10 years, we go for 7 years.
508
00:35:48,422 --> 00:35:53,412
Is that it? Then please help me out.
509
00:35:53,465 --> 00:35:56,793
This case... I have to win it.
510
00:36:08,130 --> 00:36:10,376
Yeah? Coming right away.
511
00:36:25,948 --> 00:36:27,300
What are you doing?
512
00:36:32,146 --> 00:36:35,429
Really...
What was that all about?
513
00:36:37,269 --> 00:36:38,766
My property's gone.
514
00:36:38,845 --> 00:36:43,165
But it's true that I inspected the
property before I signed the contract.
515
00:36:43,428 --> 00:36:47,144
I was already prepared to boast
about it in front of my friends.
516
00:36:47,223 --> 00:36:49,823
But when I went again to look at it, all I
saw was water splashing everywhere.
517
00:36:49,889 --> 00:36:52,266
it's so embarrassing.
518
00:36:52,371 --> 00:36:55,258
I was so foolish to have signed the
contract during the ebb of the sea tide.
519
00:36:55,324 --> 00:36:57,727
I should have inspected the
land when the tide came up.
520
00:36:58,003 --> 00:37:00,156
This is a classic case of realty fraud.
521
00:37:02,080 --> 00:37:04,260
I even thought of opening up a food stall.
522
00:37:04,365 --> 00:37:06,847
I took out all of my money for this.
523
00:37:07,083 --> 00:37:10,602
If I initiate a claim, would I win?
524
00:37:13,518 --> 00:37:18,127
From the look of it, we think you'd
have 90% possibility of winning.
525
00:37:18,193 --> 00:37:20,857
We just have too many
similar cases like yours.
526
00:37:20,923 --> 00:37:23,011
Don't bother about commencing a claim.
527
00:37:23,168 --> 00:37:25,965
Given that, I would advice you to ask around
other law firms before you make a decision.
528
00:37:26,107 --> 00:37:28,681
If you still think we're better,
then you can come back to us.
529
00:37:29,154 --> 00:37:31,334
Well, you don't have to say that.
530
00:37:31,399 --> 00:37:34,485
It's better not to believe
in our law firm so easily.
531
00:37:34,642 --> 00:37:40,309
But if you entrust me with this case,
I guarantee you that I will win.
532
00:37:40,427 --> 00:37:44,892
You can enjoy your time holidaying
with your case entrusted to us.
533
00:37:44,958 --> 00:37:46,389
Right, I got it.
534
00:37:46,455 --> 00:37:50,114
I put my absolute trust in you.
535
00:37:54,027 --> 00:37:57,284
Right, let's sign the contract then.
536
00:37:58,686 --> 00:38:00,511
Congratulations.
For that you have chosen us.
537
00:38:00,577 --> 00:38:02,770
Thank you so much.
538
00:38:04,149 --> 00:38:06,250
Who knows which lawyer's
going to take up this case...
539
00:38:06,329 --> 00:38:09,913
You're confident that you
can pass the bar exam?
540
00:38:10,281 --> 00:38:11,870
Luckily the name's printed on the card.
541
00:38:11,922 --> 00:38:14,548
But how should we deal with it?
542
00:38:14,614 --> 00:38:15,455
What else?
543
00:38:15,520 --> 00:38:17,056
First, take the money.
544
00:38:17,134 --> 00:38:18,960
Then, we check on the land occasionally...
during the ebb and rise of the tide...
545
00:38:18,998 --> 00:38:20,299
here and there...
Now and then...
546
00:38:20,377 --> 00:38:22,492
We try to buy our time...
then it's time for us to say bye-bye.
547
00:38:22,609 --> 00:38:24,514
Are you sure about that?
548
00:38:24,606 --> 00:38:26,820
Is there even a 10%
possibility of winning this?
549
00:38:26,859 --> 00:38:28,658
Why must we have to win?
550
00:38:28,724 --> 00:38:30,036
We'll work on changing that man.
551
00:38:30,127 --> 00:38:32,570
If we just leave him there,
he'd be even more depressed.
552
00:38:32,662 --> 00:38:34,172
We're saving someone right now.
553
00:38:34,264 --> 00:38:37,416
This is one we call "real happiness"
in the 21st century.
554
00:38:38,085 --> 00:38:39,424
Well, perhaps so.
555
00:39:27,836 --> 00:39:30,559
Everyone can see us.
What are you trying to do?
556
00:39:31,609 --> 00:39:34,485
I've been looking for you the whole day.
557
00:39:34,577 --> 00:39:37,584
So just stay put, give me a minute.
558
00:39:44,488 --> 00:39:46,064
You're here.
559
00:39:47,206 --> 00:39:48,480
Have a seat please.
560
00:39:55,695 --> 00:39:59,456
I have compiled all the information that
you need regarding Jung Jae Woo.
561
00:39:59,574 --> 00:40:03,317
Has Lawyer Lee called?
562
00:40:05,221 --> 00:40:06,206
Well then...
563
00:40:17,565 --> 00:40:20,632
Let's solve the issue regarding your
husband's assets under his estate.
564
00:40:20,724 --> 00:40:23,547
Although most of the assets are
under Mr. Kim Jung Gil's name,
565
00:40:23,639 --> 00:40:25,858
the ownership in fact belongs
to Madam Hwang Kim Suk.
566
00:40:25,963 --> 00:40:30,501
We're unable to assess the whole
of Mr. Kim's assets accurately.
567
00:40:30,698 --> 00:40:34,690
With that, we will never be able
to distribute his assets properly.
568
00:40:35,320 --> 00:40:39,951
Although it might upset you, please let
us have the accurate details of his estate.
569
00:40:40,095 --> 00:40:44,560
You're implying that my son has
concealed some of his properties?
570
00:40:45,177 --> 00:40:48,252
Do you have proof? With no proof
whatsoever, how dare you...
571
00:40:50,445 --> 00:40:52,441
Who are you calling mother now?
572
00:40:52,493 --> 00:40:54,581
Please be careful with your words.
573
00:41:03,925 --> 00:41:06,469
From Mr. Kim Jong Gil's real estate,
574
00:41:06,570 --> 00:41:10,970
we have managed to release
5000 sq ft of property in Ok Cheon.
575
00:41:11,074 --> 00:41:13,516
We can do the same with the rest.
576
00:41:13,634 --> 00:41:15,735
Why are you bringing this up now?
577
00:41:15,827 --> 00:41:21,075
The land in Ok Cheon has
nothing to do with us.
578
00:41:22,979 --> 00:41:25,041
You think we're that easy?
579
00:41:25,606 --> 00:41:28,560
You made false accounts.
580
00:41:28,665 --> 00:41:32,056
You kept a big plot of land partitioned
out from the estate, didn't you?
581
00:41:32,345 --> 00:41:35,247
You do know that this
amounts to coercion right?
582
00:41:35,339 --> 00:41:37,270
You're not being discreet here.
583
00:41:37,335 --> 00:41:40,487
A mother using his son's name
to cover up actual ownership,
584
00:41:40,592 --> 00:41:42,759
this is against the rules of
actual property ownership.
585
00:41:42,877 --> 00:41:45,740
Coercion, infringement of ownership rules...
586
00:41:46,252 --> 00:41:48,668
All of these require evidence.
587
00:41:49,023 --> 00:41:50,386
Do you have any?
588
00:41:50,950 --> 00:41:52,789
Making conclusions based on assumptions...
589
00:41:52,881 --> 00:41:55,218
I think only rookies do such things.
590
00:41:55,350 --> 00:41:56,526
Finding evidence will be difficult,
591
00:41:56,627 --> 00:41:58,527
but the process will nevertheless
be an interesting one.
592
00:41:58,606 --> 00:42:02,544
In the process, we will be checking
on the company's floating assets.
593
00:42:02,833 --> 00:42:07,763
Who knows, we'll find something of
immense disadvantage to you?
594
00:42:08,656 --> 00:42:11,952
Even so, do you still
want to give it a shot?
595
00:42:12,577 --> 00:42:15,007
I don't see why we should not?
596
00:42:15,243 --> 00:42:18,880
Is that so? You still want
to hang on until the end huh?
597
00:42:18,965 --> 00:42:22,589
If you back off in time, perhaps
we'd consider letting you go.
598
00:42:24,296 --> 00:42:25,596
Is that so?
599
00:42:26,499 --> 00:42:30,753
I don't understand why all of you are so
head on that we're lacking evidence here?
600
00:42:32,434 --> 00:42:37,112
Grandma, you went overseas last week right?
601
00:42:37,401 --> 00:42:39,148
Grandma?
602
00:42:40,001 --> 00:42:42,746
You're right, I did. So what?
603
00:42:42,982 --> 00:42:47,366
It's pretty common that we would hate going
out with friends who have in fact
604
00:42:47,471 --> 00:42:49,783
cheated off our son's money
and property, right?
605
00:42:50,111 --> 00:42:52,882
But grandma, you went along with them right?
606
00:42:53,696 --> 00:42:58,397
Early this week, you were seen around and
about the high end shopping stores
607
00:42:58,463 --> 00:43:01,523
And you even bought some branded stuff too.
608
00:43:01,772 --> 00:43:03,424
Are you a stalker?
609
00:43:03,503 --> 00:43:06,943
If you get along with the rich people, your
social connections improve at the same time.
610
00:43:07,088 --> 00:43:09,373
What do you think about that?
611
00:43:09,635 --> 00:43:13,515
There are times when common
sense will defeat law.
612
00:43:14,264 --> 00:43:16,982
If we apply common sense here,
613
00:43:17,100 --> 00:43:20,920
one surely would not go laugh around,
play golf and have meals with those people
614
00:43:20,975 --> 00:43:22,995
who've stabbed his or her
son in the back right?
615
00:43:23,658 --> 00:43:25,385
If one thinks that the law
616
00:43:25,486 --> 00:43:28,886
is still above all in such a situation,
then that person must be a psycho.
617
00:43:28,964 --> 00:43:31,524
What? Psycho?
618
00:43:31,590 --> 00:43:32,864
Hey!!!!
619
00:43:46,974 --> 00:43:50,012
Father's already embarrassed
of himself because of you.
620
00:43:50,699 --> 00:43:54,246
When are you going to stop acting like this?
621
00:43:55,277 --> 00:43:59,049
You have no plans, no ambition,
no thoughts... You play around all day.
622
00:43:59,640 --> 00:44:00,905
What is your purpose of living then?
623
00:44:01,111 --> 00:44:03,209
You're starting on it again.
624
00:44:03,610 --> 00:44:06,610
Aren't you already living the
life father has planned for you?
625
00:44:07,191 --> 00:44:10,105
Living a life that you
can't take control of.
626
00:44:11,342 --> 00:44:17,325
The rumor of Lee Tae Jo's
license being suspended soon...
627
00:44:17,875 --> 00:44:19,030
Is this how you want to repay Father's...
628
00:44:19,071 --> 00:44:22,067
Father... Father!
629
00:44:23,291 --> 00:44:25,146
Can we not mention him?
630
00:44:28,170 --> 00:44:29,323
Enough of everything.
631
00:44:33,337 --> 00:44:36,856
You can't win Jung Jae Woo's case.
632
00:44:36,978 --> 00:44:38,229
Don't do it.
633
00:44:42,792 --> 00:44:45,223
It's none of your business.
634
00:44:47,766 --> 00:44:49,677
Is it fun living like that?
635
00:44:52,302 --> 00:44:53,732
Not fun at all.
636
00:45:03,738 --> 00:45:06,214
Give us a big one~
637
00:45:09,857 --> 00:45:12,551
I'm too lonely... too lonely.
638
00:45:12,936 --> 00:45:15,839
Senior, there isn't anything that
you haven't done before right?
639
00:45:15,907 --> 00:45:17,736
We're, the only ones, who
haven't done a single thing
640
00:45:17,763 --> 00:45:21,158
That's why I always say...
Oppa, you're the best!
641
00:45:21,406 --> 00:45:23,852
This time I'm looking forward to it.
642
00:45:23,921 --> 00:45:24,801
Really?
643
00:45:24,856 --> 00:45:29,188
Since we're so pumped up right now,
let's not stop here. Let's continue...
644
00:45:29,243 --> 00:45:30,493
Let's go!
645
00:45:30,590 --> 00:45:32,157
Here we go, here we go.
646
00:45:32,212 --> 00:45:34,899
Truth or dare, done!
647
00:45:34,995 --> 00:45:35,888
Done!
648
00:45:35,957 --> 00:45:36,850
You!
649
00:45:41,414 --> 00:45:43,303
I once saw
650
00:45:44,204 --> 00:45:47,504
somebody die in front of me.
651
00:45:52,691 --> 00:45:55,590
What is that about? You're ruining the mood.
652
00:45:55,645 --> 00:45:57,391
You want me to show you?
653
00:45:57,460 --> 00:45:59,315
Die... Die...
654
00:45:59,412 --> 00:46:02,546
Oppa, you've got to lighten up the mood.
655
00:46:02,642 --> 00:46:06,178
Oppa, you're just embarrassed...
You did that to scare us right?
656
00:46:06,687 --> 00:46:09,257
Aigoo... how did you know about that?
657
00:46:09,422 --> 00:46:11,814
You really have a quick eye.
658
00:46:54,580 --> 00:46:56,326
Everything done?
659
00:47:02,508 --> 00:47:08,254
From the next day onwards,
a minute from now... You done?
660
00:47:10,457 --> 00:47:11,323
Yeah.
661
00:47:12,093 --> 00:47:16,642
You've been talking too much Oppa.
662
00:47:18,017 --> 00:47:19,242
I'm sorry.
663
00:47:48,228 --> 00:47:50,262
Don't show too much of your warmth.
664
00:47:51,363 --> 00:47:53,961
You're the sexiest when you're aloof.
665
00:48:45,246 --> 00:48:47,171
I know you're not like that.
666
00:49:43,736 --> 00:49:46,251
You can't be so noisy all the time.
667
00:49:49,314 --> 00:49:50,661
Hello?
668
00:49:52,242 --> 00:49:55,156
Her father will be coming back
from an overseas trip soon.
669
00:50:14,307 --> 00:50:16,122
Hello.
670
00:50:16,493 --> 00:50:20,404
I am the lawyer in charge of
Jung Jae Woo's case, Kang Eun Ho.
671
00:50:20,940 --> 00:50:24,596
You're Jae Woo's lawyer?
672
00:50:25,572 --> 00:50:28,901
Did Jae Woo do something wrong?
673
00:51:43,075 --> 00:51:46,058
I want to meet him.
674
00:52:46,942 --> 00:52:48,261
Sit down.
675
00:52:53,729 --> 00:52:55,502
Have you eaten?
676
00:53:02,207 --> 00:53:03,966
Do you hate me that much?
677
00:53:07,829 --> 00:53:10,344
Did I do anything wrong to you?
678
00:53:12,683 --> 00:53:14,099
Did I...?
679
00:53:14,470 --> 00:53:18,896
Did I raise you for 10 years just
to have you kill my daughter?
680
00:53:21,096 --> 00:53:23,927
Did I feed you spoon by
spoon all these years
681
00:53:24,028 --> 00:53:26,528
to have you stab my
daughter with a knife?
682
00:53:29,977 --> 00:53:32,754
Say something... say something..
683
00:53:34,668 --> 00:53:37,953
Say something! You bastard!
684
00:53:38,077 --> 00:53:39,809
Answer me you bastard!
685
00:53:39,836 --> 00:53:41,678
Let go Father.
686
00:53:42,159 --> 00:53:45,314
Father? Father...
687
00:53:47,293 --> 00:53:49,328
In this kind of situation,
am I still your father?
688
00:53:50,056 --> 00:53:52,929
Can we still be father and son with
us meeting in this kind of place?
689
00:53:58,668 --> 00:53:59,686
Right...
690
00:54:00,552 --> 00:54:01,679
Right...
691
00:54:02,833 --> 00:54:05,019
We're strangers from now onwards.
692
00:54:42,714 --> 00:54:44,047
Don't come in.
693
00:54:48,533 --> 00:54:49,894
Jae Woo... Jae Woo...
694
00:54:49,935 --> 00:54:52,904
Calm down... calm down!
695
00:54:55,323 --> 00:54:59,057
Don't come over.
I told you not to come over!
696
00:54:59,112 --> 00:55:01,627
Let go of me!
697
00:55:21,997 --> 00:55:24,829
He is not the murderer.
698
00:55:25,049 --> 00:55:26,808
Jung Jae Woo did not kill her.
699
00:55:26,863 --> 00:55:28,582
He had no intention to kill her.
700
00:55:28,650 --> 00:55:30,261
How do you know?
701
00:55:30,962 --> 00:55:32,406
The expression in his eyes..
702
00:55:32,667 --> 00:55:34,302
Anyway, I just know it. I just know.
703
00:55:34,357 --> 00:55:37,808
Expression in his eyes?
You're going to win me over with this point?
704
00:55:37,945 --> 00:55:42,725
Are you crazy? You have no evidence,
no witness. What do you have against me?
705
00:55:42,972 --> 00:55:46,285
You're wasting time arguing
this with me. You know?
706
00:55:46,340 --> 00:55:50,686
Please believe me.
Jung Jae Woo's wrongly accused of the act.
707
00:55:50,865 --> 00:55:53,023
What kind of person am I to you Lawyer Kang?
708
00:55:53,147 --> 00:55:55,827
You think I'm treating him with injustice?
709
00:55:56,707 --> 00:56:00,198
I have no interest in
your twisted psychology.
710
00:56:01,961 --> 00:56:02,742
I also didn't know
711
00:56:02,843 --> 00:56:06,443
that a person with such naive thinking
still existed in Korea, until now...
712
00:56:06,538 --> 00:56:09,782
Good guy, bad guy... There is no such thing.
713
00:56:10,181 --> 00:56:11,918
Everyone's a criminal...
714
00:56:12,193 --> 00:56:13,468
the only thing that makes a difference
715
00:56:13,550 --> 00:56:16,423
is the substantive guilt lying
deep in our subconscious mind.
716
00:56:18,145 --> 00:56:21,976
Were you lonely as a kid?
717
00:56:22,773 --> 00:56:23,694
What did you say?
718
00:56:23,859 --> 00:56:26,842
I also grew up lonely,
but not to such an extreme.
719
00:56:27,543 --> 00:56:30,430
Don't just complain about people around you.
Look inside yourself first.
720
00:56:30,485 --> 00:56:33,810
As for myself, I will defend him
until the end, even if I die.
721
00:56:35,061 --> 00:56:38,085
Do lawyers like you still exist in Korea?
722
00:56:38,511 --> 00:56:40,971
He's 100% guilty,
that's the highest probability.
723
00:56:41,081 --> 00:56:45,529
If he can't help,
then let's find others who will.
724
00:56:46,271 --> 00:56:48,704
Do you think prosecutors in Korea are fools?
725
00:56:48,979 --> 00:56:51,302
Do they prosecute innocent people too?
726
00:56:51,343 --> 00:56:54,349
That's what I'm trying
to say, he's innocent.
727
00:56:55,503 --> 00:56:58,857
What is it now? You're using formal speech?
728
00:57:11,777 --> 00:57:13,126
This is the broken cell phone
729
00:57:13,227 --> 00:57:16,127
left behind at the crime scene
by the victim, Kim Min Sun.
730
00:57:16,236 --> 00:57:19,851
Right, but what do you
intend to prove with it?
731
00:57:19,920 --> 00:57:23,948
Jung Jae Woo's motive of the murder.
732
00:57:24,140 --> 00:57:26,821
Both of them have lived as family under
the same roof for 10 years.
733
00:57:26,931 --> 00:57:28,704
Moreover they shared a
harmonious relationship.
734
00:57:28,759 --> 00:57:32,443
If that was the case,
then would he have killed her?
735
00:57:34,046 --> 00:57:36,355
- Huh?
- I'm not talking about him, but her.
736
00:57:36,478 --> 00:57:40,259
Jung Jae Woo is a very sensitive
and emotionally unstable person.
737
00:57:40,341 --> 00:57:42,018
A characteristic commonly
found in criminals.
738
00:57:42,609 --> 00:57:44,405
Knowing this point,
739
00:57:44,506 --> 00:57:48,906
you shouldn't have agreed for
Jung Jae Woo to meet his father.
740
00:57:50,486 --> 00:57:52,974
I didn't mean to further provoke him.
741
00:57:53,208 --> 00:57:54,912
Didn't you calculate and plan this ahead?
742
00:57:55,632 --> 00:57:56,717
Plan this ahead?
743
00:57:57,542 --> 00:58:02,147
to make Jung Jae Woo out as a
person suffering from insanity?
744
00:58:02,766 --> 00:58:06,355
You're so thoughtful.
Are you that desperate to win?
745
00:58:07,893 --> 00:58:11,757
Oh...
Don't be upset, Mr. Prosecutor.
746
00:58:11,908 --> 00:58:14,919
One who thinks of justice as
a point of winning and losing...
747
00:58:15,015 --> 00:58:18,464
it shows how much disregard
that person has of the law.
748
00:58:18,519 --> 00:58:20,938
Sigh...
You're starting on it again.
749
00:58:21,144 --> 00:58:23,426
What is going on between the two of you?
750
00:58:23,605 --> 00:58:25,351
My apologies, My Lord.
751
00:58:25,557 --> 00:58:28,289
This person here is trying
to find faults in me.
752
00:58:28,344 --> 00:58:30,543
He's always ready to
ridicule people of their faults.
753
00:58:30,598 --> 00:58:34,818
I think you're mistaken. I only find
faults in people who have faults.
754
00:58:34,887 --> 00:58:36,266
Geez...
755
00:58:36,376 --> 00:58:37,503
Stop it.
756
00:58:37,957 --> 00:58:39,428
Why are you acting like this?
757
00:58:40,294 --> 00:58:42,602
Regarding the victim's cell phone,
758
00:58:42,703 --> 00:58:45,903
I will accept the submission
presented by the Prosecutor.
759
00:58:46,438 --> 00:58:47,618
That's it.
760
00:58:54,931 --> 00:59:00,308
Mr. Oh, you've never changed huh?
761
00:59:00,583 --> 00:59:03,359
Are you afraid? Afraid that you'd lose?
762
00:59:03,442 --> 00:59:05,229
You're joking hah!
763
00:59:05,916 --> 00:59:07,605
You've never beaten me in anything right?
764
00:59:07,742 --> 00:59:12,443
During high school, university,
and even work...
765
00:59:12,842 --> 00:59:15,399
I heard your brother's a hot shot.
766
00:59:15,962 --> 00:59:18,767
Isn't it a waste living like this?
767
00:59:20,348 --> 00:59:21,296
Ahhh...
768
00:59:21,681 --> 00:59:24,057
No matter how desperate I want to
lose out to you, it never happens.
769
00:59:24,305 --> 00:59:27,466
Both of you are siblings, but what's
with the huge gap in between?
770
00:59:29,278 --> 00:59:30,419
Work harder.
771
00:59:59,432 --> 01:00:01,068
Lawyer Lee.
772
01:00:01,617 --> 01:00:02,607
What?
773
01:00:03,569 --> 01:00:07,596
If we can do it this way,
don't we have another way?
774
01:00:10,744 --> 01:00:12,284
A jury trial.
775
01:00:12,339 --> 01:00:14,071
What do you think about that?
776
01:00:17,963 --> 01:00:19,942
Why? Why can't we use that method?
777
01:00:19,997 --> 01:00:23,599
Didn't you say that any trial would
result in a 100% guilty outcome?
778
01:00:23,640 --> 01:00:25,505
That's why a jury trial is...
779
01:00:25,821 --> 01:00:27,690
Do you still want to continue
bothering me like this?
780
01:00:27,869 --> 01:00:31,732
A jury trial is hassling and troublesome,
don't you know that?
781
01:00:32,804 --> 01:00:34,694
I will do all the running and errands,
782
01:00:34,795 --> 01:00:37,795
you'll just have to give
me pointers, that's all.
783
01:00:39,801 --> 01:00:42,522
Isn't this the only method that
we haven't tried till now?
784
01:00:42,701 --> 01:00:44,996
Think about it.
785
01:00:45,161 --> 01:00:47,002
Can't you just give it a bit more thought?
786
01:00:47,043 --> 01:00:48,651
It's time consuming.
787
01:00:48,720 --> 01:00:50,933
Don't you know that time is
money to any lawyer out there?
788
01:00:51,084 --> 01:00:53,627
Time is money, how can you say that?
789
01:00:53,696 --> 01:00:56,603
Jung Jae Woo is really innocent!
790
01:00:56,658 --> 01:01:00,589
Aiihhh... You're really trouble!
Why are you such a leech?
791
01:01:01,332 --> 01:01:02,651
Lawyer Lee...
792
01:01:02,720 --> 01:01:04,026
Let go of me.
793
01:01:04,466 --> 01:01:07,519
I'm not going to let go. I can't let go.
794
01:01:08,646 --> 01:01:09,856
Lawyer Kang.
795
01:01:09,980 --> 01:01:11,780
Let's not waste our energy on this.
796
01:01:11,904 --> 01:01:13,567
If we use too much energy...
797
01:01:15,545 --> 01:01:19,916
Brought to you by WITHS2
Written In The Heavens Subbing Squad
798
01:01:15,545 --> 01:01:19,916
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream
this episode using our English subtitles.
799
01:01:20,576 --> 01:01:24,708
Main Translators: Alethia, ripgal
Spot Translators: ai, ahsieee
800
01:01:25,646 --> 01:01:29,729
Timer: wichitawx
Editor/QC: annchong
801
01:01:30,289 --> 01:01:32,255
You better take a trip to the washroom.
802
01:01:36,269 --> 01:01:37,863
What's wrong? You're not confident?
803
01:01:37,918 --> 01:01:38,675
You're so cocky all the time,
804
01:01:38,776 --> 01:01:40,376
but your expression on your
face tells me you're not confident.
805
01:01:40,443 --> 01:01:42,244
Can you just stop this?
806
01:01:42,354 --> 01:01:43,275
What?
807
01:01:43,344 --> 01:01:44,883
You're doing this just because you
want to stay here, isn't that right?
808
01:01:44,952 --> 01:01:46,890
Don't act as if you're so righteous.
809
01:01:47,124 --> 01:01:49,114
If we go by your arguments, I'm 100% sure
he'll be awarded a death sentence.
810
01:01:49,182 --> 01:01:53,829
We can finish everything with him pleading
guilty and getting a reduced sentence..
811
01:01:53,938 --> 01:01:56,908
But if he dies because of you insisting
on doing this, what do we do then?
812
01:01:56,976 --> 01:01:58,763
Dies? Who says he will die?
813
01:01:59,024 --> 01:02:01,985
Lawyer Lee you're such a scare-dy cat!
814
01:02:02,081 --> 01:02:02,930
You sure you're not running away
815
01:02:03,031 --> 01:02:04,831
because you were intimidated
by the prosecutor a while ago?
816
01:02:04,885 --> 01:02:07,098
You're giving up even before
the beginning of a fight!
817
01:02:07,250 --> 01:02:09,050
- Ahjumma!
- What?
818
01:02:09,160 --> 01:02:12,555
Pack your stuff and leave
my office IMMEDIATELY!
819
01:02:14,953 --> 01:02:18,019
Coordinators: mily2, ay_link
820
01:02:19,126 --> 01:02:21,926
Is that glass shard the shard that
was stabbed into the jugular artery
821
01:02:21,953 --> 01:02:22,668
- in Kim Min Sun's neck?
- Yes, it is.
822
01:02:22,737 --> 01:02:25,376
- Whose fingerprints are they?
- Jung Jae Woo's fingerprints.
823
01:02:25,513 --> 01:02:29,596
The thumb, index finger and the middle
finger these three, would it look like this?
824
01:02:29,774 --> 01:02:32,704
Can you repeat the phone
conversation that took place?
825
01:02:32,773 --> 01:02:36,278
Did you know whom this voice belonged
to? Can you point him out?
826
01:02:36,333 --> 01:02:38,216
When I stopped you just now,
why didn't you listen to me?
827
01:02:38,271 --> 01:02:39,962
It looked like we were going to lose
immediately, what could I do?
828
01:02:40,017 --> 01:02:42,553
Now, we lost the game because of you.
Don't you see that?
829
01:02:42,869 --> 01:02:44,903
If I win this case, give me a kiss?
830
01:02:44,999 --> 01:02:46,924
Alright.
It'll be less of a hassle then.
831
01:02:46,993 --> 01:02:49,714
In a few days, my wife's gallery
is hosting an opening party.
832
01:02:49,824 --> 01:02:52,911
I heard she wasn't a weak woman.
She doesn't suit you.
833
01:02:52,980 --> 01:02:56,292
Can I go?
Your wife's gallery party?
834
01:02:57,722 --> 01:02:59,481
Stop using Jung Woo as
the butt of your jokes.
835
01:02:59,536 --> 01:03:00,553
You're not worthy enough to be my opponent.
836
01:03:00,595 --> 01:03:02,393
If you want to fight, let's do it in court.
837
01:03:02,462 --> 01:03:06,650
Even if I can't catch 10 guilty people,
"don't make one innocent man guilty"
838
01:03:06,691 --> 01:03:09,169
should we ignore that saying too?
839
01:03:09,224 --> 01:03:10,640
People of the jury.
840
01:03:10,709 --> 01:03:13,234
This is a FREE fansub. NOT for SALE!!!
Get it for FREE @ withs2.com