1 00:00:00,027 --> 00:00:04,495 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,027 --> 00:00:04,495 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 3 00:00:07,216 --> 00:00:10,722 Episode 1 4 00:00:10,832 --> 00:00:12,264 Fight! 5 00:00:35,265 --> 00:00:38,067 Hey, you still... 6 00:00:38,168 --> 00:00:41,768 dare to gamble? 7 00:01:17,554 --> 00:01:20,276 Hurry up and finish so you can buy us jjajangmyun, Ahjumma! 8 00:01:20,358 --> 00:01:22,351 Can you buy us Tangsooyuk* too for today? 9 00:01:20,452 --> 00:01:22,252 {\a6}(*crispy pork in sweet and sour sauce) 10 00:01:22,750 --> 00:01:25,155 Tangsooyuk? Dream on! 11 00:01:29,521 --> 00:01:33,136 Oh... looks like you've gotten a few pointers from your dad. 12 00:01:33,218 --> 00:01:36,570 Your dad's beating your mom up, and you're beating up your classmates. 13 00:01:36,666 --> 00:01:39,113 Father and son are so alike. 14 00:01:47,576 --> 00:01:50,353 If this goes on, you'll beat me to death as well, won't you? 15 00:01:50,440 --> 00:01:53,697 Why? Do you intend to be in the same jail as your father too? 16 00:01:53,849 --> 00:01:56,957 Hit! Hit! Hit harder! 17 00:01:59,954 --> 00:02:03,554 Don't just learn how to beat up your mother, 18 00:02:03,622 --> 00:02:06,385 put on your gloves and thrash it out with me in the fighting ring. 19 00:02:11,250 --> 00:02:14,151 I'm your father in this ring. 20 00:02:14,247 --> 00:02:16,625 If there are any anger in your heart, then take it out on me. 21 00:02:16,707 --> 00:02:18,563 Don't do it to anyone outside. 22 00:02:36,524 --> 00:02:39,837 Ahjumma, it's a call from Seoul saying that they'll see you next time. 23 00:02:40,029 --> 00:02:41,663 Ahjumma, you've failed again, right? 24 00:02:41,732 --> 00:02:44,041 I don't think you can ever make it to Seoul. 25 00:02:52,209 --> 00:02:54,629 This is really the end of me! 26 00:02:56,072 --> 00:02:57,859 It's not the first time. 27 00:02:57,941 --> 00:03:00,360 My boss is about to make his purchase trip. 28 00:03:00,457 --> 00:03:02,852 I've already said that I'm sorry about it. 29 00:03:03,305 --> 00:03:04,900 Can't you just put it on my account? 30 00:03:05,010 --> 00:03:07,388 It's getting from bad to worse, that's why. 31 00:03:07,993 --> 00:03:09,725 Are you becoming more and more like your mother? 32 00:03:09,807 --> 00:03:13,012 Mother and son are really out of this world. 33 00:03:13,205 --> 00:03:15,885 Anyway, I can't just let it go today. 34 00:03:15,995 --> 00:03:17,865 We'll wait and see what Jae Dong's mother decides to do about this. 35 00:03:18,208 --> 00:03:20,160 This is so annoying. 36 00:03:20,243 --> 00:03:22,668 Jae Dong, what trouble are you in again? 37 00:03:22,833 --> 00:03:25,678 Aigoo, speak of the devil. 38 00:03:25,747 --> 00:03:28,317 Jae Dong's mother, I'll see you later! 39 00:03:30,571 --> 00:03:32,473 Come over here, you. 40 00:03:32,858 --> 00:03:34,026 Come here! 41 00:03:34,260 --> 00:03:36,253 Come here! Come... 42 00:03:44,513 --> 00:03:46,960 - It hurts! Not so hard... - Don't move! 43 00:03:47,056 --> 00:03:49,201 Your kid's watching. Don't you feel ashamed? 44 00:03:49,311 --> 00:03:50,933 Raise your arms now! 45 00:03:51,070 --> 00:03:53,795 Who taught you to break the glass of other people's car? 46 00:03:54,001 --> 00:03:56,970 What about you then? Fighting with kids at this age. 47 00:03:58,454 --> 00:04:01,795 Watch how I take care of you in 30 minutes' time. 48 00:04:01,877 --> 00:04:03,210 Raise your arm. 49 00:04:06,269 --> 00:04:08,922 Do you really enjoy teaching those kids a lesson? 50 00:04:09,403 --> 00:04:11,424 I wonder who was the one who taught me boxing. 51 00:04:11,547 --> 00:04:13,458 Anyway, it's just once a week. 52 00:04:13,637 --> 00:04:15,498 They remind me of what I used to be like. 53 00:04:16,708 --> 00:04:19,581 You must learn to conceal your feelings if you go to Seoul 54 00:04:19,814 --> 00:04:21,752 and curb that temper of yours. 55 00:04:22,481 --> 00:04:24,570 I can't go even if I wanted to. 56 00:04:24,666 --> 00:04:26,387 I've been rejected again, Grandpa. 57 00:04:26,525 --> 00:04:28,463 Do you really want to go to Seoul that much? 58 00:04:28,669 --> 00:04:30,236 There's no choice, 59 00:04:30,786 --> 00:04:32,284 I have to make a living. 60 00:04:43,629 --> 00:04:44,536 What's this? 61 00:04:45,524 --> 00:04:47,338 [Lawyer Kang Eun Ho] 62 00:04:48,688 --> 00:04:51,520 Did they call? Are they really hiring me? 63 00:04:51,623 --> 00:04:54,839 You must do a good job even if it's for my sake. 64 00:04:54,922 --> 00:04:58,637 Of course! Who do you think I am? Who was the one who mentored me? 65 00:04:59,558 --> 00:05:01,634 I have to go home quickly and get ready. 66 00:05:01,716 --> 00:05:02,786 Come over here, Jae Dong. 67 00:05:03,995 --> 00:05:05,109 Look at this. 68 00:05:09,153 --> 00:05:14,569 But will my Grandpa feel lonely without us? 69 00:05:15,195 --> 00:05:17,243 You guys are too irritating, 70 00:05:17,339 --> 00:05:19,181 so I'm looking forward to some peace and quiet. 71 00:05:20,432 --> 00:05:22,576 That's fortunate! Your wish is coming true. 72 00:05:23,167 --> 00:05:27,216 I don't want to go to Seoul. I really like Grandpa. 73 00:05:29,237 --> 00:05:31,766 Then, does Jae Dong wants to live with Grandpa? 74 00:05:36,151 --> 00:05:39,996 Moving is not an easy task. You'll be very busy from now on, 75 00:05:40,120 --> 00:05:42,580 so don't worry about the practice, understand? 76 00:05:42,621 --> 00:05:44,738 Aigoo, is moving really the issue right now? 77 00:05:44,793 --> 00:05:46,731 And don't worry about me, I'll take care of my own problem. 78 00:05:46,937 --> 00:05:47,840 We're going! 79 00:05:59,260 --> 00:06:01,720 I won't stop you from drinking, 80 00:06:02,476 --> 00:06:04,346 but don't drink on an empty stomach. 81 00:06:05,308 --> 00:06:06,738 I know. 82 00:06:53,117 --> 00:06:55,577 Ahjumma! Bon voyage! 83 00:06:56,333 --> 00:06:57,873 Aja! 84 00:06:57,928 --> 00:06:59,907 You must come and visit us! 85 00:07:00,017 --> 00:07:01,840 With Tangsooyuk! 86 00:07:02,541 --> 00:07:04,507 See you next time! 87 00:07:04,617 --> 00:07:07,311 - You must come next time! - Take care! 88 00:07:07,476 --> 00:07:09,592 - Take care! - Aja! 89 00:07:10,569 --> 00:07:12,301 Do a good job! 90 00:07:42,293 --> 00:07:43,902 Goodbye! 91 00:07:45,867 --> 00:07:47,571 See you! 92 00:08:04,209 --> 00:08:07,225 Defendant Jung Jae Woo, 27 years old. 93 00:08:07,293 --> 00:08:09,671 Place of residence, Seoul, Wonji-dong. 94 00:08:10,441 --> 00:08:13,809 Graduated from college in 2007, and is currently unemployed. 95 00:08:13,919 --> 00:08:17,163 He is charged with the murder of his sister Kim Min Sun. 96 00:08:17,328 --> 00:08:21,330 Kim Min Sun and Jung Jae Woo became siblings when their parents remarried in 1998. 97 00:08:21,440 --> 00:08:22,375 As far as I am aware, 98 00:08:22,513 --> 00:08:25,399 the District Attorney's Office has already obtained strong evidences, 99 00:08:25,633 --> 00:08:27,750 including the murderer's motive. 100 00:08:29,921 --> 00:08:31,831 So what is the motive? 101 00:08:31,928 --> 00:08:33,605 It appears to be a relationship problem. 102 00:08:34,264 --> 00:08:37,068 The case has become rather sticky. 103 00:08:37,852 --> 00:08:39,617 Does the client have any request? 104 00:08:39,699 --> 00:08:43,974 They have requested as far as possible, not to let the glass cup get involved. 105 00:08:44,167 --> 00:08:46,517 You may need to put in some extra effort this time. 106 00:08:46,778 --> 00:08:47,727 Even if that isn't the case, 107 00:08:47,837 --> 00:08:49,107 to prevent any unnecessary misunderstanding, 108 00:08:49,190 --> 00:08:51,238 I will instruct all the related sections to be activated, 109 00:08:51,526 --> 00:08:54,165 and ensure full preparation for this coming trial. 110 00:08:54,537 --> 00:08:57,547 In any case, the messy relationship problems of these young people, 111 00:08:57,932 --> 00:09:00,656 had better not implicate our client too much. 112 00:09:01,838 --> 00:09:06,787 Next will be P & Co International's merger case. 113 00:09:08,148 --> 00:09:11,122 Who is the judge presiding over Jung Jae Woo's case? 114 00:09:11,300 --> 00:09:13,926 I heard that it will be Justice Kang Do Joon. 115 00:09:14,146 --> 00:09:16,551 That person is rather meticulous. 116 00:09:17,706 --> 00:09:20,180 How about the meeting with Prosecutor Hwang? 117 00:09:20,304 --> 00:09:21,952 We have arranged to meet tomorrow night. 118 00:09:23,148 --> 00:09:26,337 Jung Jae Woo seems to have hired an attorney. 119 00:09:27,093 --> 00:09:30,130 Trouble will brew if this is not handled properly. 120 00:09:31,873 --> 00:09:33,412 What if we win, Father? 121 00:09:33,591 --> 00:09:34,773 It's Tae Jo's firm. 122 00:09:38,842 --> 00:09:41,610 Why must we take on this case? 123 00:09:41,757 --> 00:09:44,717 This case has a 100% failure rate, so why are we taking it on? 124 00:09:44,850 --> 00:09:46,462 The nature of this case is rather special too. 125 00:09:46,559 --> 00:09:48,222 Younger sister being brutally murdered by heartless brother. 126 00:09:48,277 --> 00:09:49,706 This is a stalker murder case! 127 00:09:49,816 --> 00:09:52,496 Furthermore, this case is now being watched and pursued relentlessly by the media. 128 00:09:52,551 --> 00:09:54,118 Why must we defend such a fellow? 129 00:09:54,187 --> 00:09:57,445 Manager, the first rule of business in Lee & Kim is 130 00:09:57,513 --> 00:10:00,647 every criminal has the right to be defended. 131 00:10:00,744 --> 00:10:04,244 Sir, we do not have the duty to defend every criminal. 132 00:10:04,312 --> 00:10:06,457 You have already worked on a pro bono basis a few times before. 133 00:10:06,498 --> 00:10:09,357 You slogged hard for 3 months only to receive 1 million won. 134 00:10:09,467 --> 00:10:11,419 During the first half of 2009, 135 00:10:11,515 --> 00:10:13,251 the wage of public prosecutors has taken a huge slide. 136 00:10:13,293 --> 00:10:15,492 We cannot ignore the fact. 137 00:10:20,550 --> 00:10:23,012 Please shave in the privacy of your office. 138 00:10:23,150 --> 00:10:25,597 This firm's image is already very bad. 139 00:10:25,775 --> 00:10:28,167 There is no client here at the moment anyway. 140 00:10:28,222 --> 00:10:32,359 A good businessman is one who watches his actions and organizes thoughts all the time. 141 00:10:32,460 --> 00:10:35,910 Mr. Representative, no matter which way I think about it, 142 00:10:35,992 --> 00:10:38,632 the odds of winning this case are very slim. 143 00:10:39,113 --> 00:10:42,068 Whether we win or lose, we will still earn 250,000 won in legal fees, won't we? 144 00:10:42,123 --> 00:10:44,804 Exactly! We'll still get 250,000 won! 145 00:10:45,752 --> 00:10:49,629 Well, it's not all about making that 250,000 won. 146 00:10:49,684 --> 00:10:51,196 The problem is, we're wasting our precious time earning 250,000 won 147 00:10:51,223 --> 00:10:53,175 when we can be making 2.5 million won. 148 00:10:53,285 --> 00:10:56,794 Let's kiss 250,000 won goodbye and say hi to 2.5 million won, 149 00:10:56,876 --> 00:10:58,182 with passion too. 150 00:10:59,158 --> 00:11:00,189 Manager, 151 00:11:00,436 --> 00:11:03,295 how can we merely think about making profit? 152 00:11:03,350 --> 00:11:05,483 Sometimes we have to follow our dreams, sometimes we have to make a loss. 153 00:11:05,538 --> 00:11:06,940 Isn't that how everyone survives? 154 00:11:06,995 --> 00:11:09,015 We sometimes dream, we sometimes make a loss, 155 00:11:09,070 --> 00:11:10,445 why don't we shut our doors while we're at it too? 156 00:11:10,569 --> 00:11:12,012 You'll hurt a lot of people in the process. 157 00:11:13,730 --> 00:11:15,361 Don't we have client with an adultery case today? 158 00:11:15,430 --> 00:11:17,368 Where is Lawyer Lee? 159 00:11:18,605 --> 00:11:20,351 He is unreachable. 160 00:11:23,829 --> 00:11:25,434 Defendant Kim Se Mi, 161 00:11:25,544 --> 00:11:28,073 is racing model your profession? 162 00:11:28,746 --> 00:11:29,571 Yes. 163 00:11:29,640 --> 00:11:30,971 You were in a public place, 164 00:11:31,028 --> 00:11:32,813 that is to say, a place that is not a racing track, but a public place 165 00:11:32,868 --> 00:11:34,724 with no designated purpose where high volume of foot traffic is present. 166 00:11:34,821 --> 00:11:36,732 Furthermore, it is a place near a high school institution. 167 00:11:36,773 --> 00:11:39,481 You were walking around in a brassiere at the location, is that correct? 168 00:11:39,687 --> 00:11:44,264 Your Honor, it's not a brassiere, it's a bikini. 169 00:11:44,407 --> 00:11:46,950 Regardless of whether it is a brassiere or a bikini, 170 00:11:47,170 --> 00:11:49,396 you were exposing your breasts, were you not? 171 00:11:49,767 --> 00:11:53,395 This is a joke... I did not expose my breasts! 172 00:11:53,698 --> 00:11:56,969 Your cup size appears to be fairly large, 173 00:11:57,093 --> 00:11:58,701 whether it is a brassiere or a bikini, 174 00:11:58,797 --> 00:12:00,735 are you sure the item of clothing provided you with an adequate cover? 175 00:12:00,914 --> 00:12:02,383 There were a large number of under-aged children around, 176 00:12:02,438 --> 00:12:03,991 and many pairs of eyes staring at you. 177 00:12:04,321 --> 00:12:07,070 Are you not aware that you should not be strutting around in that form of attire? 178 00:12:08,074 --> 00:12:10,369 Can you give me a reason for doing that? 179 00:12:10,603 --> 00:12:11,971 Your Honor! 180 00:12:18,473 --> 00:12:23,225 Your Honor, you have just sexually insulted the defendant. 181 00:12:23,664 --> 00:12:24,998 Do you admit? 182 00:12:27,610 --> 00:12:30,757 Are you accusing me of sexual harassing the defendant with my words. 183 00:12:31,046 --> 00:12:34,195 Brassieres and bikinis are both products that conceal the breasts. 184 00:12:34,264 --> 00:12:36,284 They are not products that expose breasts. 185 00:12:36,408 --> 00:12:41,260 Nevertheless, Your Honor, you have intentionally utilized the term "expose". 186 00:12:41,343 --> 00:12:43,154 You have also worn a furtive and corny look 187 00:12:43,209 --> 00:12:46,612 when you eyed for more than ten minutes, at the chest of the defendant... 188 00:12:55,413 --> 00:12:57,913 I'm sorry... 189 00:12:58,149 --> 00:12:59,139 In addition! 190 00:12:59,308 --> 00:13:02,580 You used words like "fairly large" and "brassieres providing inadequate cover" 191 00:13:02,622 --> 00:13:05,233 to direct them at the defendant's breasts. 192 00:13:05,316 --> 00:13:08,189 In that particular moment, you've caused the defendant to feel sexually insulted. 193 00:13:08,285 --> 00:13:11,034 This is clearly sexual harassment. 194 00:13:11,144 --> 00:13:14,242 That... wait a minute. 195 00:13:14,696 --> 00:13:18,008 Are you acting on behalf of the defendant, 196 00:13:18,380 --> 00:13:20,964 Lawyer Lee Tae Jo? 197 00:13:21,981 --> 00:13:24,594 You're becoming a regular now. 198 00:13:25,171 --> 00:13:28,333 What is it this time? Charged with urinating in public. 199 00:13:28,594 --> 00:13:30,120 That is correct, Your Honor. 200 00:13:30,312 --> 00:13:32,360 On June 21st at 2 am in the morning, 201 00:13:32,429 --> 00:13:35,161 you were urinating on the entry sign of a place of business. 202 00:13:35,392 --> 00:13:39,161 - Yes. - The police warned you to stop the act, 203 00:13:39,491 --> 00:13:40,645 but you did not stop. 204 00:13:40,879 --> 00:13:43,875 Your Honor, it is not that I did not want to stop, I was unable to stop. 205 00:13:44,013 --> 00:13:48,300 - My bladder was still 2/3 full... - And so... 206 00:13:48,383 --> 00:13:52,149 So you urinated on the police? 207 00:13:53,290 --> 00:13:56,311 There appears to be a slight misunderstanding between both parties. 208 00:13:56,874 --> 00:13:58,295 I was in a tipsy state while urinating 209 00:13:58,396 --> 00:14:00,696 when I suddenly heard someone asking me to stop. 210 00:14:00,778 --> 00:14:03,959 I turned around in shock 211 00:14:04,060 --> 00:14:07,760 and the urine was sprayed around like so. 212 00:14:10,234 --> 00:14:11,704 Order please! 213 00:14:11,924 --> 00:14:14,453 Turn around, Defendant. 214 00:14:15,237 --> 00:14:17,139 My apologies, Your Honor. 215 00:14:17,716 --> 00:14:21,372 Do you not know how to behave appropriately in an appropriate locations? 216 00:14:23,132 --> 00:14:25,235 I will try my best in the future. 217 00:14:27,253 --> 00:14:29,906 Fine 100,000 won. Case closed. 218 00:14:30,893 --> 00:14:33,078 [Lee Kim] 219 00:14:34,484 --> 00:14:36,573 Thank you so much, Lawyer Oppa. 220 00:14:36,642 --> 00:14:39,333 I must go now, but I'll call you next time! 221 00:14:39,415 --> 00:14:40,542 Any time. 222 00:14:50,712 --> 00:14:52,939 How long are you going to continue this roguish behavior in front of judges? 223 00:14:53,173 --> 00:14:54,616 Haven't you left? 224 00:14:54,808 --> 00:14:57,626 Yesterday, you claimed that the prosecutor is gay. 225 00:14:57,736 --> 00:15:01,133 The day before, you laughed at the female judge for being ugly. 226 00:15:01,270 --> 00:15:02,384 How did you know that? 227 00:15:02,507 --> 00:15:05,284 Do you enjoy being sued by people? 228 00:15:05,655 --> 00:15:07,621 You... Don't do this... 229 00:15:07,717 --> 00:15:10,205 Don't embarrass your father, go back to where you belong. 230 00:15:10,287 --> 00:15:12,169 - Senior, you should be the one going. - What? 231 00:15:12,225 --> 00:15:14,851 If you hadn't been a judge, Senior, wouldn't you like to work for my father? 232 00:15:14,961 --> 00:15:16,707 Don't keep instigating the person who's unwilling to go, 233 00:15:16,775 --> 00:15:19,579 you should just join my father's firm and make lots of money! 234 00:15:19,911 --> 00:15:21,712 I will pay you a visit then. 235 00:15:23,128 --> 00:15:25,300 You little rascal! 236 00:15:27,733 --> 00:15:29,107 Damn... 237 00:15:36,003 --> 00:15:37,075 Where's everyone? 238 00:15:37,157 --> 00:15:39,095 Lunch, of course. 239 00:15:39,329 --> 00:15:41,121 They should be back soon. 240 00:15:41,327 --> 00:15:43,911 Please put this in Lawyer Han Jung Won's room 241 00:15:44,007 --> 00:15:45,904 so she will be touched when she sees it. 242 00:15:46,055 --> 00:15:49,285 Lawyer Han Jung Won dislikes flowers. 243 00:15:49,904 --> 00:15:50,784 Really? 244 00:15:50,907 --> 00:15:53,810 She thinks it's an unnecessary waste. 245 00:15:54,071 --> 00:15:58,153 Should have said so earlier, I wasted so much money on this... 246 00:15:59,102 --> 00:16:01,576 There is a client appointment for an adultery case. 247 00:16:01,659 --> 00:16:04,358 Please take care when providing the initial consultation. 248 00:16:05,279 --> 00:16:06,076 Yes 249 00:16:09,375 --> 00:16:12,982 Omo... Madame! How do you do? 250 00:16:13,106 --> 00:16:15,841 You are right on time! 251 00:16:36,031 --> 00:16:37,886 You seem to like flowers. 252 00:16:41,419 --> 00:16:42,764 When one needs to listen to client's problems, 253 00:16:42,865 --> 00:16:44,965 understand and share their feelings, 254 00:16:45,019 --> 00:16:47,919 one has to maintain a certain amount of emotional sensitivity. 255 00:16:48,606 --> 00:16:52,368 Murder, rape, asset dispute amongst family members... 256 00:16:52,451 --> 00:16:53,637 I come across these every single day 257 00:16:53,738 --> 00:16:56,438 and my feelings are getting numb, so I have to keep it up. 258 00:16:56,602 --> 00:17:00,588 Of course, that includes adultery cases. 259 00:17:00,726 --> 00:17:01,866 Right... 260 00:17:11,792 --> 00:17:14,388 It must be hard on you, Ms Kang Eun Ho. 261 00:17:14,608 --> 00:17:15,556 Huh? 262 00:17:16,243 --> 00:17:20,546 I'm sorry about your husband. 263 00:17:21,810 --> 00:17:24,302 Ah, r... right... 264 00:17:29,676 --> 00:17:32,398 From now on, please listen to me very carefully. 265 00:17:32,632 --> 00:17:34,592 You must never give in. 266 00:17:34,771 --> 00:17:36,808 Didn't they say that every person will come across 3 major obstacles in their life? 267 00:17:36,863 --> 00:17:39,612 Madam, you are moving towards your 3rd obstacle. 268 00:17:39,750 --> 00:17:42,911 The 3rd and last one will always be the hardest, is that not so? 269 00:17:46,692 --> 00:17:50,678 Firstly, we must find cold hard evidences so they cannot deny their acts. 270 00:17:50,815 --> 00:17:52,533 Evidences of those decisive moments. 271 00:17:53,111 --> 00:17:54,678 You know what they are, don't you? 272 00:17:55,805 --> 00:17:57,260 Yeah 273 00:17:57,562 --> 00:18:00,627 Rather than methods to capture those dangerous moments, 274 00:18:00,682 --> 00:18:02,511 it is more beneficial to collect the evidences that are left behind. 275 00:18:02,634 --> 00:18:07,594 Like bed sheets or traces on tissue that your husband leaves behind etc. 276 00:18:07,732 --> 00:18:11,045 These are more advance methodology to adopt. 277 00:18:11,938 --> 00:18:13,876 I'm sorry, but... 278 00:18:15,278 --> 00:18:17,148 I can understand your hesitation of course, 279 00:18:17,271 --> 00:18:19,676 but you must not back off now. 280 00:18:19,841 --> 00:18:22,302 As long as you can put a 15% deposit, 281 00:18:22,398 --> 00:18:24,185 we will guarantee that you will win this case. 282 00:18:25,299 --> 00:18:28,955 This will enable you to leave your husband and start a new life. 283 00:18:31,512 --> 00:18:33,705 No... it's not like this. 284 00:18:33,760 --> 00:18:37,197 This may not be an enclosed place, 285 00:18:37,266 --> 00:18:39,259 but it is, after all, a very private space. 286 00:18:39,657 --> 00:18:42,054 If you so wish... 287 00:18:43,355 --> 00:18:45,855 You may call me any time. 288 00:18:48,919 --> 00:18:51,213 I'm happy to hear that, but guess what? 289 00:18:51,543 --> 00:18:53,632 I don't have a husband right now. 290 00:18:54,361 --> 00:18:55,282 Why? 291 00:18:55,941 --> 00:18:57,055 Why not? 292 00:18:57,591 --> 00:18:59,337 - He passed away. - I almost forgot, 293 00:18:59,417 --> 00:19:02,868 has a Lawyer Kang Eun Ho been here looking for me? 294 00:19:14,667 --> 00:19:15,973 Lawyer? 295 00:19:46,205 --> 00:19:47,718 Lawyer Han. 296 00:19:48,666 --> 00:19:49,862 Over here... 297 00:19:55,660 --> 00:19:57,117 Southern University... 298 00:19:57,186 --> 00:20:00,031 Southern University, Southern University. 299 00:20:00,127 --> 00:20:02,113 It still doesn't sound like a renowned university. 300 00:20:02,320 --> 00:20:03,969 Is it really a tertiary institution? 301 00:20:04,230 --> 00:20:06,196 Looks like it's not impossible to fake some college degree. 302 00:20:06,265 --> 00:20:09,081 Aigoo, college exam grade is under 5%. She's in the last few positions too. 303 00:20:09,177 --> 00:20:12,559 Looks like she's just an empty shell. 304 00:20:12,804 --> 00:20:14,536 The rest are fine, but 305 00:20:14,701 --> 00:20:17,342 isn't she a little too old to be a trainee lawyer? 306 00:20:17,391 --> 00:20:20,174 That's because your situation is slightly different, Lawyer Yoon. 307 00:20:20,291 --> 00:20:22,332 Did you not get an exemption from military service 308 00:20:24,092 --> 00:20:25,356 because of your back? 309 00:20:28,531 --> 00:20:31,102 Why must you bring that up? 310 00:20:32,713 --> 00:20:34,348 When I was a judge, 311 00:20:34,541 --> 00:20:37,139 one of my most respected senior told me, 312 00:20:37,577 --> 00:20:40,134 there will be situations where you are unable to either swallow or spit it out. 313 00:20:40,546 --> 00:20:43,131 Shall we meet her in person first? 314 00:20:43,282 --> 00:20:44,808 After we've met her... 315 00:20:45,179 --> 00:20:48,024 You can't go about filling people's stomach and starving yourself. 316 00:20:48,189 --> 00:20:50,749 What more, our situation is not so bright at the moment, 317 00:20:50,831 --> 00:20:52,852 Sir, this time can you just... 318 00:20:53,196 --> 00:20:55,450 Why is everyone objecting it? 319 00:20:55,546 --> 00:20:57,855 Newcomers can do a very good job too. 320 00:20:57,924 --> 00:21:01,144 From my point of view, Representative, you are too optimistic. 321 00:21:01,873 --> 00:21:03,027 Is that so? 322 00:21:03,137 --> 00:21:05,735 Am I not the one being in charge of everything big and small in this office? 323 00:21:06,202 --> 00:21:10,079 I'm neither the Representative nor the Manager, so I've no idea why I'm doing it. 324 00:21:10,216 --> 00:21:14,092 The rest of the people here're merely acting as defense lawyers and doing nothing else, 325 00:21:14,244 --> 00:21:16,663 and we also have Lawyer Yoon who hasn't found his footing yet. 326 00:21:16,731 --> 00:21:18,793 Why do we need a newcomer? 327 00:21:19,027 --> 00:21:20,660 Are you doing charity, Sir? 328 00:21:20,757 --> 00:21:21,966 Lawyer Han, 329 00:21:22,131 --> 00:21:23,616 your words do not sound very comfortable to the ears. 330 00:21:23,794 --> 00:21:25,320 Would you mind lowering an octave? 331 00:21:27,698 --> 00:21:30,569 Since we are at this point of discussion, 332 00:21:31,050 --> 00:21:32,204 alright... 333 00:21:32,837 --> 00:21:36,933 It is true that Lawyer Han is the main source of income in this firm, 334 00:21:37,057 --> 00:21:40,851 but you cannot look down on others because of this. 335 00:21:41,021 --> 00:21:43,795 If they have not given you good cases to defend, 336 00:21:43,896 --> 00:21:46,396 would you still be where you're today? 337 00:21:46,670 --> 00:21:51,851 If you want to claim all these as your personal achievements, it will not be easy. 338 00:21:52,483 --> 00:21:55,563 Are you being charitable to us? 339 00:21:56,181 --> 00:21:58,642 I have nothing to say if you choose to misunderstand me. 340 00:21:58,765 --> 00:22:00,717 I have an appointment with a client. 341 00:22:11,383 --> 00:22:13,236 It's my law firm! 342 00:22:13,360 --> 00:22:15,051 I just want to hire someone new. 343 00:22:15,119 --> 00:22:16,796 Am I not allowed to make that decision? 344 00:22:17,099 --> 00:22:19,711 Exactly how do you treat your Representative? 345 00:22:20,700 --> 00:22:23,690 Regardless of what you say, I will hire her. 346 00:22:25,119 --> 00:22:26,288 That... 347 00:22:26,975 --> 00:22:30,150 If you discuss this behind my back, I will be upset. 348 00:22:43,373 --> 00:22:45,352 He's being so personal about it... 349 00:22:45,407 --> 00:22:48,198 No matter what, I object to a newcomer being older than I am. 350 00:22:49,668 --> 00:22:51,648 Should I call her Unni? 351 00:22:52,088 --> 00:22:54,039 - Of course not! - Of course not! 352 00:23:07,886 --> 00:23:12,442 Actually, our law firm... 353 00:23:12,543 --> 00:23:16,043 has not decided whether to hire you or not. 354 00:23:16,881 --> 00:23:18,077 Eh? 355 00:23:19,204 --> 00:23:20,977 Hang on. 356 00:23:24,331 --> 00:23:26,049 Yes, I'm working in the office. 357 00:23:27,014 --> 00:23:28,402 Paying money again? 358 00:23:29,859 --> 00:23:32,086 Why is it so expensive? 359 00:23:34,066 --> 00:23:36,607 If his school grades drop because he doesn't take tuition classes, 360 00:23:36,648 --> 00:23:38,435 then don't even bother letting him go to school! 361 00:23:38,490 --> 00:23:39,673 Understand? 362 00:23:39,865 --> 00:23:41,322 Seriously... 363 00:23:43,748 --> 00:23:47,390 Sorry, where was I? 364 00:23:49,397 --> 00:23:52,105 - Why don't... - I will do my very best, no matter what. 365 00:23:52,187 --> 00:23:54,277 That's not the problem... 366 00:23:54,345 --> 00:23:59,896 - The situation in our firm right now... - I have already moved here, and my child... 367 00:24:00,556 --> 00:24:04,843 Whatever it is, I beg of you, Mr. Representative. 368 00:24:19,672 --> 00:24:21,527 Then, let's do this. 369 00:24:21,780 --> 00:24:23,745 Ah... Miss Kim Se Mi. 370 00:24:23,841 --> 00:24:26,852 Yes, I remember. The racing model I met this morning. 371 00:24:27,113 --> 00:24:29,140 How is it? You finished work? 372 00:24:29,278 --> 00:24:30,666 Did you sell a lot of cars? 373 00:24:32,700 --> 00:24:35,078 - Come in! - Next time... 374 00:24:35,642 --> 00:24:38,254 Firstly, just use this table. 375 00:24:38,941 --> 00:24:42,820 And you've already met earlier, this is Lawyer Lee Tae Jo. 376 00:24:47,974 --> 00:24:49,748 What are you doing right now? 377 00:24:50,166 --> 00:24:52,983 Lawyer Lee, please come out for a moment. 378 00:24:53,107 --> 00:24:54,413 No... it's not like that. 379 00:24:54,468 --> 00:24:56,296 Why am I sharing a room with a stranger? 380 00:24:56,392 --> 00:24:59,553 - Let's talk outside for a moment. - You can unpack your bags. 381 00:24:59,635 --> 00:25:01,092 Don't stand on ceremony, just treat this place as home. 382 00:25:01,656 --> 00:25:03,058 Unpack? What unpack? 383 00:25:03,113 --> 00:25:06,329 I will throw that table out, so don't leave anything on it. 384 00:25:06,357 --> 00:25:09,868 Lawyer Lee, let's have a word outside. 385 00:25:10,638 --> 00:25:13,511 No, no! Bag, bag! Put it down! Put it down! 386 00:25:13,566 --> 00:25:17,069 Just give her one case that we are sure to lose. 387 00:25:17,124 --> 00:25:19,090 If she wins, we'll take her. 388 00:25:19,298 --> 00:25:21,296 So zip it in front of the others. 389 00:25:21,358 --> 00:25:25,433 First of all, I'll transfer that case to the judiciary. 390 00:25:25,543 --> 00:25:28,773 Lawyer Lee, you can help her out since you work in the same room. 391 00:25:28,993 --> 00:25:30,368 Why should I? 392 00:25:31,756 --> 00:25:35,130 Who is the one ignoring all the losses you have brought to this firm, 393 00:25:35,227 --> 00:25:37,550 continue to surround you with branded items, 394 00:25:37,632 --> 00:25:41,110 and always paying your salary on time? 395 00:25:42,003 --> 00:25:44,821 That is... Mr. Representative. 396 00:25:46,576 --> 00:25:50,205 While I'm still talking to you nicely, you shall provide guidance to Lawyer Kang 397 00:25:50,301 --> 00:25:52,350 or risk getting fired! 398 00:26:18,599 --> 00:26:21,355 So... The police said, 399 00:26:21,456 --> 00:26:25,456 that he killed his sister with glass shards. 400 00:26:25,884 --> 00:26:30,629 If this is the case, how should we defend it? 401 00:26:36,719 --> 00:26:38,730 If you wish to use the bookcase, then 402 00:26:39,142 --> 00:26:41,053 use the top shelf. 403 00:26:41,300 --> 00:26:42,757 Understand? 404 00:26:43,225 --> 00:26:44,709 I can't reach it. 405 00:26:44,888 --> 00:26:46,840 Then find something to climb onto. 406 00:26:46,936 --> 00:26:51,839 And this is your space, from here to here. 407 00:26:51,935 --> 00:26:54,588 Don't invade my space unnecessarily. 408 00:26:54,740 --> 00:26:57,076 When I am taking personal phone calls, please wait outside. 409 00:26:57,214 --> 00:26:59,342 I treat privacy as my life. 410 00:27:00,497 --> 00:27:02,696 How to stand outside? 411 00:27:03,438 --> 00:27:06,586 So you are saying that you can't do that? 412 00:27:07,713 --> 00:27:10,520 No, I will go out. I will go out for sure. 413 00:27:13,393 --> 00:27:15,111 Wait for me in the car park. 414 00:27:15,345 --> 00:27:18,177 Thanks to you, I have to go to those places. 415 00:27:18,754 --> 00:27:20,158 Yes! 416 00:27:23,512 --> 00:27:25,244 What is this? 417 00:27:27,128 --> 00:27:28,948 This... 418 00:27:29,149 --> 00:27:33,749 Victim Jung Jae Woo said that he merely threw the glass on the floor. 419 00:27:37,652 --> 00:27:38,682 Wow! 420 00:27:38,861 --> 00:27:41,546 You can only see this car in advertisements. 421 00:27:41,628 --> 00:27:44,680 Lawyer Kim, you must be very capable! 422 00:27:45,408 --> 00:27:46,783 I am Lawyer Lee. 423 00:27:46,851 --> 00:27:49,436 And this car will not show up in any advertisement. 424 00:28:32,451 --> 00:28:36,062 Let me ask you again, Mr. Jung Jae Woo. 425 00:28:37,176 --> 00:28:40,475 Mr. Jung Jae Woo, you are the male child of your mother, 426 00:28:40,722 --> 00:28:44,787 whilst sister Kim Min Sun is the female child of your stepfather, right? 427 00:28:47,096 --> 00:28:49,158 You merely threw the glass on the floor, 428 00:28:49,226 --> 00:28:51,783 but it flew onto your sister's neck. 429 00:28:51,921 --> 00:28:54,175 That is the statement you gave, right? 430 00:29:08,009 --> 00:29:10,895 I'm sorry, but can you remove his handcuffs? 431 00:29:11,143 --> 00:29:12,861 What are you doing? 432 00:29:14,621 --> 00:29:17,797 I have been to the youth reform centre many times, 433 00:29:17,880 --> 00:29:20,670 and have come across many violent people. 434 00:29:22,113 --> 00:29:23,474 Please remove it. 435 00:29:43,672 --> 00:29:45,418 Mr. Jung Jae Woo, 436 00:29:46,036 --> 00:29:50,487 we cannot possibly defend you if you do not cooperate. 437 00:29:56,191 --> 00:29:58,226 Um, Mr. Jung Jae Woo! 438 00:29:58,776 --> 00:30:00,715 How many have you had? 439 00:30:02,020 --> 00:30:05,594 How many attorneys have you changed with this attitude? 440 00:30:06,996 --> 00:30:11,392 Should you not be thankful that we are on your side? 441 00:30:12,960 --> 00:30:15,379 - Lawyer Lee...! - Get lost. 442 00:30:17,578 --> 00:30:19,379 You killed your sister, didn't you? 443 00:30:19,434 --> 00:30:21,048 That's why you're putting on a show. 444 00:30:21,185 --> 00:30:23,756 I am detaching myself from this world that doesn't understand me. 445 00:30:23,838 --> 00:30:25,927 I am innocent and sinless. 446 00:30:26,629 --> 00:30:28,512 That's what you intend to portray. 447 00:30:30,216 --> 00:30:32,902 Looks like you've really killed your sister. 448 00:30:33,314 --> 00:30:35,225 I told you to get lost! 449 00:30:52,181 --> 00:30:55,485 - When did you last play with them? - Huh? 450 00:30:55,622 --> 00:30:58,038 I thought you said you had experience with violent people before? 451 00:30:59,141 --> 00:31:00,034 Well, it's not like I played with... 452 00:31:00,073 --> 00:31:01,794 I thought you said you understood such people? 453 00:31:01,899 --> 00:31:05,050 You asked them to remove his handcuffs. Were you pretending to be bold or what? 454 00:31:05,300 --> 00:31:07,572 Well no... but how come you're speaking to me so informally? 455 00:31:10,185 --> 00:31:14,426 He was quiet. I did that to make him feel more at ease. 456 00:31:15,017 --> 00:31:19,994 Have you ever considered the possibility of him grabbing your neck and strangling you? 457 00:31:22,358 --> 00:31:23,343 Let's go. 458 00:31:24,485 --> 00:31:25,562 Where to? 459 00:31:26,527 --> 00:31:30,615 Mrs. Jung, you must be devastated, right? 460 00:31:31,994 --> 00:31:35,566 That was where you daughter died right? 461 00:31:38,665 --> 00:31:39,624 Yes. 462 00:31:41,173 --> 00:31:42,775 Go stand over there. 463 00:32:18,375 --> 00:32:21,290 What are you doing? Don't come over. Just stand there! 464 00:32:23,510 --> 00:32:28,813 Mrs. Jung, your daughter collapsed on that spot right? 465 00:32:34,670 --> 00:32:40,656 Your son said he smashed the glass right here? 466 00:32:43,754 --> 00:32:45,553 Any broken glass pieces over there? 467 00:32:46,762 --> 00:32:49,270 I'm asking whether any of the broken glass pieces flew over to your side. 468 00:32:51,450 --> 00:32:52,750 No. 469 00:32:53,984 --> 00:32:57,712 I smashed a glass at the same spot as your son did. 470 00:32:57,830 --> 00:32:59,417 Would your daughter's neck have been cut 471 00:32:59,518 --> 00:33:01,718 by any glass pieces at that position over there? 472 00:33:05,793 --> 00:33:07,776 You don't believe it too right? 473 00:33:11,151 --> 00:33:12,845 That's not it. 474 00:33:13,173 --> 00:33:14,762 Lawyer Lee! 475 00:33:15,841 --> 00:33:17,338 What are you doing to Mrs. Jung? 476 00:33:17,390 --> 00:33:23,101 You were the one who cleared away the stains and the broken glass right? 477 00:33:23,219 --> 00:33:26,419 To cover up your son's crime, you cleaned up everything right? 478 00:33:26,502 --> 00:33:28,432 That's enough, Lawyer Lee! 479 00:33:28,498 --> 00:33:30,571 It didn't matter whether a daughter who has no blood relation with you died or not. 480 00:33:30,597 --> 00:33:32,042 The first thing you thought was to save your son. 481 00:33:32,108 --> 00:33:34,038 You destroyed all the evidence with that frame of mind, didn't you? 482 00:33:34,077 --> 00:33:35,903 Stop it! Stop it already! 483 00:33:35,929 --> 00:33:38,069 How can you be so heartless? 484 00:33:54,186 --> 00:33:56,865 The prosecution will send him over soon. 485 00:33:57,640 --> 00:34:02,799 They will probe you with the same questions. 486 00:34:04,493 --> 00:34:07,618 You cannot fall apart like this. 487 00:34:08,196 --> 00:34:11,723 You can only save your son if you stand firm. 488 00:34:25,871 --> 00:34:28,301 I have a favor to ask. 489 00:34:32,484 --> 00:34:36,896 Her father will be coming home from an overseas trip in a few days. 490 00:34:37,067 --> 00:34:40,381 He doesn't know anything yet. 491 00:34:40,841 --> 00:34:44,137 I don't think I can break such devastating news to him. 492 00:34:44,216 --> 00:34:47,039 I got it. We will meet him up and convey the news to him. 493 00:34:48,142 --> 00:34:50,947 Right, we will inform him. 494 00:35:06,495 --> 00:35:08,793 The airport... go by yourself. 495 00:35:09,704 --> 00:35:12,961 Why? I thought you promised Mrs. Jung earlier on? 496 00:35:13,092 --> 00:35:15,732 I did, but you are to carry out the promise. 497 00:35:15,824 --> 00:35:18,567 All those crying and sobbing stuff are too frustrating for me to handle. 498 00:35:19,342 --> 00:35:22,848 Let's not meet until judgment day. 499 00:35:26,146 --> 00:35:30,375 You know... Jung Jae Woo's statement... 500 00:35:30,598 --> 00:35:32,765 It's false right? 501 00:35:33,054 --> 00:35:34,537 You saw it by yourself earlier on right? 502 00:35:34,853 --> 00:35:37,467 Even his mother doesn't believe him. 503 00:35:37,585 --> 00:35:41,249 Well even so, what if it's true? 504 00:35:41,341 --> 00:35:43,704 Does it matter whether it's true or false? 505 00:35:43,757 --> 00:35:45,556 As long as we get a reduced sentence. 506 00:35:45,700 --> 00:35:47,069 15 years, we plead for 10 years. 507 00:35:47,109 --> 00:35:48,369 10 years, we go for 7 years. 508 00:35:48,422 --> 00:35:53,412 Is that it? Then please help me out. 509 00:35:53,465 --> 00:35:56,793 This case... I have to win it. 510 00:36:08,130 --> 00:36:10,376 Yeah? Coming right away. 511 00:36:25,948 --> 00:36:27,300 What are you doing? 512 00:36:32,146 --> 00:36:35,429 Really... What was that all about? 513 00:36:37,269 --> 00:36:38,766 My property's gone. 514 00:36:38,845 --> 00:36:43,165 But it's true that I inspected the property before I signed the contract. 515 00:36:43,428 --> 00:36:47,144 I was already prepared to boast about it in front of my friends. 516 00:36:47,223 --> 00:36:49,823 But when I went again to look at it, all I saw was water splashing everywhere. 517 00:36:49,889 --> 00:36:52,266 it's so embarrassing. 518 00:36:52,371 --> 00:36:55,258 I was so foolish to have signed the contract during the ebb of the sea tide. 519 00:36:55,324 --> 00:36:57,727 I should have inspected the land when the tide came up. 520 00:36:58,003 --> 00:37:00,156 This is a classic case of realty fraud. 521 00:37:02,080 --> 00:37:04,260 I even thought of opening up a food stall. 522 00:37:04,365 --> 00:37:06,847 I took out all of my money for this. 523 00:37:07,083 --> 00:37:10,602 If I initiate a claim, would I win? 524 00:37:13,518 --> 00:37:18,127 From the look of it, we think you'd have 90% possibility of winning. 525 00:37:18,193 --> 00:37:20,857 We just have too many similar cases like yours. 526 00:37:20,923 --> 00:37:23,011 Don't bother about commencing a claim. 527 00:37:23,168 --> 00:37:25,965 Given that, I would advice you to ask around other law firms before you make a decision. 528 00:37:26,107 --> 00:37:28,681 If you still think we're better, then you can come back to us. 529 00:37:29,154 --> 00:37:31,334 Well, you don't have to say that. 530 00:37:31,399 --> 00:37:34,485 It's better not to believe in our law firm so easily. 531 00:37:34,642 --> 00:37:40,309 But if you entrust me with this case, I guarantee you that I will win. 532 00:37:40,427 --> 00:37:44,892 You can enjoy your time holidaying with your case entrusted to us. 533 00:37:44,958 --> 00:37:46,389 Right, I got it. 534 00:37:46,455 --> 00:37:50,114 I put my absolute trust in you. 535 00:37:54,027 --> 00:37:57,284 Right, let's sign the contract then. 536 00:37:58,686 --> 00:38:00,511 Congratulations. For that you have chosen us. 537 00:38:00,577 --> 00:38:02,770 Thank you so much. 538 00:38:04,149 --> 00:38:06,250 Who knows which lawyer's going to take up this case... 539 00:38:06,329 --> 00:38:09,913 You're confident that you can pass the bar exam? 540 00:38:10,281 --> 00:38:11,870 Luckily the name's printed on the card. 541 00:38:11,922 --> 00:38:14,548 But how should we deal with it? 542 00:38:14,614 --> 00:38:15,455 What else? 543 00:38:15,520 --> 00:38:17,056 First, take the money. 544 00:38:17,134 --> 00:38:18,960 Then, we check on the land occasionally... during the ebb and rise of the tide... 545 00:38:18,998 --> 00:38:20,299 here and there... Now and then... 546 00:38:20,377 --> 00:38:22,492 We try to buy our time... then it's time for us to say bye-bye. 547 00:38:22,609 --> 00:38:24,514 Are you sure about that? 548 00:38:24,606 --> 00:38:26,820 Is there even a 10% possibility of winning this? 549 00:38:26,859 --> 00:38:28,658 Why must we have to win? 550 00:38:28,724 --> 00:38:30,036 We'll work on changing that man. 551 00:38:30,127 --> 00:38:32,570 If we just leave him there, he'd be even more depressed. 552 00:38:32,662 --> 00:38:34,172 We're saving someone right now. 553 00:38:34,264 --> 00:38:37,416 This is one we call "real happiness" in the 21st century. 554 00:38:38,085 --> 00:38:39,424 Well, perhaps so. 555 00:39:27,836 --> 00:39:30,559 Everyone can see us. What are you trying to do? 556 00:39:31,609 --> 00:39:34,485 I've been looking for you the whole day. 557 00:39:34,577 --> 00:39:37,584 So just stay put, give me a minute. 558 00:39:44,488 --> 00:39:46,064 You're here. 559 00:39:47,206 --> 00:39:48,480 Have a seat please. 560 00:39:55,695 --> 00:39:59,456 I have compiled all the information that you need regarding Jung Jae Woo. 561 00:39:59,574 --> 00:40:03,317 Has Lawyer Lee called? 562 00:40:05,221 --> 00:40:06,206 Well then... 563 00:40:17,565 --> 00:40:20,632 Let's solve the issue regarding your husband's assets under his estate. 564 00:40:20,724 --> 00:40:23,547 Although most of the assets are under Mr. Kim Jung Gil's name, 565 00:40:23,639 --> 00:40:25,858 the ownership in fact belongs to Madam Hwang Kim Suk. 566 00:40:25,963 --> 00:40:30,501 We're unable to assess the whole of Mr. Kim's assets accurately. 567 00:40:30,698 --> 00:40:34,690 With that, we will never be able to distribute his assets properly. 568 00:40:35,320 --> 00:40:39,951 Although it might upset you, please let us have the accurate details of his estate. 569 00:40:40,095 --> 00:40:44,560 You're implying that my son has concealed some of his properties? 570 00:40:45,177 --> 00:40:48,252 Do you have proof? With no proof whatsoever, how dare you... 571 00:40:50,445 --> 00:40:52,441 Who are you calling mother now? 572 00:40:52,493 --> 00:40:54,581 Please be careful with your words. 573 00:41:03,925 --> 00:41:06,469 From Mr. Kim Jong Gil's real estate, 574 00:41:06,570 --> 00:41:10,970 we have managed to release 5000 sq ft of property in Ok Cheon. 575 00:41:11,074 --> 00:41:13,516 We can do the same with the rest. 576 00:41:13,634 --> 00:41:15,735 Why are you bringing this up now? 577 00:41:15,827 --> 00:41:21,075 The land in Ok Cheon has nothing to do with us. 578 00:41:22,979 --> 00:41:25,041 You think we're that easy? 579 00:41:25,606 --> 00:41:28,560 You made false accounts. 580 00:41:28,665 --> 00:41:32,056 You kept a big plot of land partitioned out from the estate, didn't you? 581 00:41:32,345 --> 00:41:35,247 You do know that this amounts to coercion right? 582 00:41:35,339 --> 00:41:37,270 You're not being discreet here. 583 00:41:37,335 --> 00:41:40,487 A mother using his son's name to cover up actual ownership, 584 00:41:40,592 --> 00:41:42,759 this is against the rules of actual property ownership. 585 00:41:42,877 --> 00:41:45,740 Coercion, infringement of ownership rules... 586 00:41:46,252 --> 00:41:48,668 All of these require evidence. 587 00:41:49,023 --> 00:41:50,386 Do you have any? 588 00:41:50,950 --> 00:41:52,789 Making conclusions based on assumptions... 589 00:41:52,881 --> 00:41:55,218 I think only rookies do such things. 590 00:41:55,350 --> 00:41:56,526 Finding evidence will be difficult, 591 00:41:56,627 --> 00:41:58,527 but the process will nevertheless be an interesting one. 592 00:41:58,606 --> 00:42:02,544 In the process, we will be checking on the company's floating assets. 593 00:42:02,833 --> 00:42:07,763 Who knows, we'll find something of immense disadvantage to you? 594 00:42:08,656 --> 00:42:11,952 Even so, do you still want to give it a shot? 595 00:42:12,577 --> 00:42:15,007 I don't see why we should not? 596 00:42:15,243 --> 00:42:18,880 Is that so? You still want to hang on until the end huh? 597 00:42:18,965 --> 00:42:22,589 If you back off in time, perhaps we'd consider letting you go. 598 00:42:24,296 --> 00:42:25,596 Is that so? 599 00:42:26,499 --> 00:42:30,753 I don't understand why all of you are so head on that we're lacking evidence here? 600 00:42:32,434 --> 00:42:37,112 Grandma, you went overseas last week right? 601 00:42:37,401 --> 00:42:39,148 Grandma? 602 00:42:40,001 --> 00:42:42,746 You're right, I did. So what? 603 00:42:42,982 --> 00:42:47,366 It's pretty common that we would hate going out with friends who have in fact 604 00:42:47,471 --> 00:42:49,783 cheated off our son's money and property, right? 605 00:42:50,111 --> 00:42:52,882 But grandma, you went along with them right? 606 00:42:53,696 --> 00:42:58,397 Early this week, you were seen around and about the high end shopping stores 607 00:42:58,463 --> 00:43:01,523 And you even bought some branded stuff too. 608 00:43:01,772 --> 00:43:03,424 Are you a stalker? 609 00:43:03,503 --> 00:43:06,943 If you get along with the rich people, your social connections improve at the same time. 610 00:43:07,088 --> 00:43:09,373 What do you think about that? 611 00:43:09,635 --> 00:43:13,515 There are times when common sense will defeat law. 612 00:43:14,264 --> 00:43:16,982 If we apply common sense here, 613 00:43:17,100 --> 00:43:20,920 one surely would not go laugh around, play golf and have meals with those people 614 00:43:20,975 --> 00:43:22,995 who've stabbed his or her son in the back right? 615 00:43:23,658 --> 00:43:25,385 If one thinks that the law 616 00:43:25,486 --> 00:43:28,886 is still above all in such a situation, then that person must be a psycho. 617 00:43:28,964 --> 00:43:31,524 What? Psycho? 618 00:43:31,590 --> 00:43:32,864 Hey!!!! 619 00:43:46,974 --> 00:43:50,012 Father's already embarrassed of himself because of you. 620 00:43:50,699 --> 00:43:54,246 When are you going to stop acting like this? 621 00:43:55,277 --> 00:43:59,049 You have no plans, no ambition, no thoughts... You play around all day. 622 00:43:59,640 --> 00:44:00,905 What is your purpose of living then? 623 00:44:01,111 --> 00:44:03,209 You're starting on it again. 624 00:44:03,610 --> 00:44:06,610 Aren't you already living the life father has planned for you? 625 00:44:07,191 --> 00:44:10,105 Living a life that you can't take control of. 626 00:44:11,342 --> 00:44:17,325 The rumor of Lee Tae Jo's license being suspended soon... 627 00:44:17,875 --> 00:44:19,030 Is this how you want to repay Father's... 628 00:44:19,071 --> 00:44:22,067 Father... Father! 629 00:44:23,291 --> 00:44:25,146 Can we not mention him? 630 00:44:28,170 --> 00:44:29,323 Enough of everything. 631 00:44:33,337 --> 00:44:36,856 You can't win Jung Jae Woo's case. 632 00:44:36,978 --> 00:44:38,229 Don't do it. 633 00:44:42,792 --> 00:44:45,223 It's none of your business. 634 00:44:47,766 --> 00:44:49,677 Is it fun living like that? 635 00:44:52,302 --> 00:44:53,732 Not fun at all. 636 00:45:03,738 --> 00:45:06,214 Give us a big one~ 637 00:45:09,857 --> 00:45:12,551 I'm too lonely... too lonely. 638 00:45:12,936 --> 00:45:15,839 Senior, there isn't anything that you haven't done before right? 639 00:45:15,907 --> 00:45:17,736 We're, the only ones, who haven't done a single thing 640 00:45:17,763 --> 00:45:21,158 That's why I always say... Oppa, you're the best! 641 00:45:21,406 --> 00:45:23,852 This time I'm looking forward to it. 642 00:45:23,921 --> 00:45:24,801 Really? 643 00:45:24,856 --> 00:45:29,188 Since we're so pumped up right now, let's not stop here. Let's continue... 644 00:45:29,243 --> 00:45:30,493 Let's go! 645 00:45:30,590 --> 00:45:32,157 Here we go, here we go. 646 00:45:32,212 --> 00:45:34,899 Truth or dare, done! 647 00:45:34,995 --> 00:45:35,888 Done! 648 00:45:35,957 --> 00:45:36,850 You! 649 00:45:41,414 --> 00:45:43,303 I once saw 650 00:45:44,204 --> 00:45:47,504 somebody die in front of me. 651 00:45:52,691 --> 00:45:55,590 What is that about? You're ruining the mood. 652 00:45:55,645 --> 00:45:57,391 You want me to show you? 653 00:45:57,460 --> 00:45:59,315 Die... Die... 654 00:45:59,412 --> 00:46:02,546 Oppa, you've got to lighten up the mood. 655 00:46:02,642 --> 00:46:06,178 Oppa, you're just embarrassed... You did that to scare us right? 656 00:46:06,687 --> 00:46:09,257 Aigoo... how did you know about that? 657 00:46:09,422 --> 00:46:11,814 You really have a quick eye. 658 00:46:54,580 --> 00:46:56,326 Everything done? 659 00:47:02,508 --> 00:47:08,254 From the next day onwards, a minute from now... You done? 660 00:47:10,457 --> 00:47:11,323 Yeah. 661 00:47:12,093 --> 00:47:16,642 You've been talking too much Oppa. 662 00:47:18,017 --> 00:47:19,242 I'm sorry. 663 00:47:48,228 --> 00:47:50,262 Don't show too much of your warmth. 664 00:47:51,363 --> 00:47:53,961 You're the sexiest when you're aloof. 665 00:48:45,246 --> 00:48:47,171 I know you're not like that. 666 00:49:43,736 --> 00:49:46,251 You can't be so noisy all the time. 667 00:49:49,314 --> 00:49:50,661 Hello? 668 00:49:52,242 --> 00:49:55,156 Her father will be coming back from an overseas trip soon. 669 00:50:14,307 --> 00:50:16,122 Hello. 670 00:50:16,493 --> 00:50:20,404 I am the lawyer in charge of Jung Jae Woo's case, Kang Eun Ho. 671 00:50:20,940 --> 00:50:24,596 You're Jae Woo's lawyer? 672 00:50:25,572 --> 00:50:28,901 Did Jae Woo do something wrong? 673 00:51:43,075 --> 00:51:46,058 I want to meet him. 674 00:52:46,942 --> 00:52:48,261 Sit down. 675 00:52:53,729 --> 00:52:55,502 Have you eaten? 676 00:53:02,207 --> 00:53:03,966 Do you hate me that much? 677 00:53:07,829 --> 00:53:10,344 Did I do anything wrong to you? 678 00:53:12,683 --> 00:53:14,099 Did I...? 679 00:53:14,470 --> 00:53:18,896 Did I raise you for 10 years just to have you kill my daughter? 680 00:53:21,096 --> 00:53:23,927 Did I feed you spoon by spoon all these years 681 00:53:24,028 --> 00:53:26,528 to have you stab my daughter with a knife? 682 00:53:29,977 --> 00:53:32,754 Say something... say something.. 683 00:53:34,668 --> 00:53:37,953 Say something! You bastard! 684 00:53:38,077 --> 00:53:39,809 Answer me you bastard! 685 00:53:39,836 --> 00:53:41,678 Let go Father. 686 00:53:42,159 --> 00:53:45,314 Father? Father... 687 00:53:47,293 --> 00:53:49,328 In this kind of situation, am I still your father? 688 00:53:50,056 --> 00:53:52,929 Can we still be father and son with us meeting in this kind of place? 689 00:53:58,668 --> 00:53:59,686 Right... 690 00:54:00,552 --> 00:54:01,679 Right... 691 00:54:02,833 --> 00:54:05,019 We're strangers from now onwards. 692 00:54:42,714 --> 00:54:44,047 Don't come in. 693 00:54:48,533 --> 00:54:49,894 Jae Woo... Jae Woo... 694 00:54:49,935 --> 00:54:52,904 Calm down... calm down! 695 00:54:55,323 --> 00:54:59,057 Don't come over. I told you not to come over! 696 00:54:59,112 --> 00:55:01,627 Let go of me! 697 00:55:21,997 --> 00:55:24,829 He is not the murderer. 698 00:55:25,049 --> 00:55:26,808 Jung Jae Woo did not kill her. 699 00:55:26,863 --> 00:55:28,582 He had no intention to kill her. 700 00:55:28,650 --> 00:55:30,261 How do you know? 701 00:55:30,962 --> 00:55:32,406 The expression in his eyes.. 702 00:55:32,667 --> 00:55:34,302 Anyway, I just know it. I just know. 703 00:55:34,357 --> 00:55:37,808 Expression in his eyes? You're going to win me over with this point? 704 00:55:37,945 --> 00:55:42,725 Are you crazy? You have no evidence, no witness. What do you have against me? 705 00:55:42,972 --> 00:55:46,285 You're wasting time arguing this with me. You know? 706 00:55:46,340 --> 00:55:50,686 Please believe me. Jung Jae Woo's wrongly accused of the act. 707 00:55:50,865 --> 00:55:53,023 What kind of person am I to you Lawyer Kang? 708 00:55:53,147 --> 00:55:55,827 You think I'm treating him with injustice? 709 00:55:56,707 --> 00:56:00,198 I have no interest in your twisted psychology. 710 00:56:01,961 --> 00:56:02,742 I also didn't know 711 00:56:02,843 --> 00:56:06,443 that a person with such naive thinking still existed in Korea, until now... 712 00:56:06,538 --> 00:56:09,782 Good guy, bad guy... There is no such thing. 713 00:56:10,181 --> 00:56:11,918 Everyone's a criminal... 714 00:56:12,193 --> 00:56:13,468 the only thing that makes a difference 715 00:56:13,550 --> 00:56:16,423 is the substantive guilt lying deep in our subconscious mind. 716 00:56:18,145 --> 00:56:21,976 Were you lonely as a kid? 717 00:56:22,773 --> 00:56:23,694 What did you say? 718 00:56:23,859 --> 00:56:26,842 I also grew up lonely, but not to such an extreme. 719 00:56:27,543 --> 00:56:30,430 Don't just complain about people around you. Look inside yourself first. 720 00:56:30,485 --> 00:56:33,810 As for myself, I will defend him until the end, even if I die. 721 00:56:35,061 --> 00:56:38,085 Do lawyers like you still exist in Korea? 722 00:56:38,511 --> 00:56:40,971 He's 100% guilty, that's the highest probability. 723 00:56:41,081 --> 00:56:45,529 If he can't help, then let's find others who will. 724 00:56:46,271 --> 00:56:48,704 Do you think prosecutors in Korea are fools? 725 00:56:48,979 --> 00:56:51,302 Do they prosecute innocent people too? 726 00:56:51,343 --> 00:56:54,349 That's what I'm trying to say, he's innocent. 727 00:56:55,503 --> 00:56:58,857 What is it now? You're using formal speech? 728 00:57:11,777 --> 00:57:13,126 This is the broken cell phone 729 00:57:13,227 --> 00:57:16,127 left behind at the crime scene by the victim, Kim Min Sun. 730 00:57:16,236 --> 00:57:19,851 Right, but what do you intend to prove with it? 731 00:57:19,920 --> 00:57:23,948 Jung Jae Woo's motive of the murder. 732 00:57:24,140 --> 00:57:26,821 Both of them have lived as family under the same roof for 10 years. 733 00:57:26,931 --> 00:57:28,704 Moreover they shared a harmonious relationship. 734 00:57:28,759 --> 00:57:32,443 If that was the case, then would he have killed her? 735 00:57:34,046 --> 00:57:36,355 - Huh? - I'm not talking about him, but her. 736 00:57:36,478 --> 00:57:40,259 Jung Jae Woo is a very sensitive and emotionally unstable person. 737 00:57:40,341 --> 00:57:42,018 A characteristic commonly found in criminals. 738 00:57:42,609 --> 00:57:44,405 Knowing this point, 739 00:57:44,506 --> 00:57:48,906 you shouldn't have agreed for Jung Jae Woo to meet his father. 740 00:57:50,486 --> 00:57:52,974 I didn't mean to further provoke him. 741 00:57:53,208 --> 00:57:54,912 Didn't you calculate and plan this ahead? 742 00:57:55,632 --> 00:57:56,717 Plan this ahead? 743 00:57:57,542 --> 00:58:02,147 to make Jung Jae Woo out as a person suffering from insanity? 744 00:58:02,766 --> 00:58:06,355 You're so thoughtful. Are you that desperate to win? 745 00:58:07,893 --> 00:58:11,757 Oh... Don't be upset, Mr. Prosecutor. 746 00:58:11,908 --> 00:58:14,919 One who thinks of justice as a point of winning and losing... 747 00:58:15,015 --> 00:58:18,464 it shows how much disregard that person has of the law. 748 00:58:18,519 --> 00:58:20,938 Sigh... You're starting on it again. 749 00:58:21,144 --> 00:58:23,426 What is going on between the two of you? 750 00:58:23,605 --> 00:58:25,351 My apologies, My Lord. 751 00:58:25,557 --> 00:58:28,289 This person here is trying to find faults in me. 752 00:58:28,344 --> 00:58:30,543 He's always ready to ridicule people of their faults. 753 00:58:30,598 --> 00:58:34,818 I think you're mistaken. I only find faults in people who have faults. 754 00:58:34,887 --> 00:58:36,266 Geez... 755 00:58:36,376 --> 00:58:37,503 Stop it. 756 00:58:37,957 --> 00:58:39,428 Why are you acting like this? 757 00:58:40,294 --> 00:58:42,602 Regarding the victim's cell phone, 758 00:58:42,703 --> 00:58:45,903 I will accept the submission presented by the Prosecutor. 759 00:58:46,438 --> 00:58:47,618 That's it. 760 00:58:54,931 --> 00:59:00,308 Mr. Oh, you've never changed huh? 761 00:59:00,583 --> 00:59:03,359 Are you afraid? Afraid that you'd lose? 762 00:59:03,442 --> 00:59:05,229 You're joking hah! 763 00:59:05,916 --> 00:59:07,605 You've never beaten me in anything right? 764 00:59:07,742 --> 00:59:12,443 During high school, university, and even work... 765 00:59:12,842 --> 00:59:15,399 I heard your brother's a hot shot. 766 00:59:15,962 --> 00:59:18,767 Isn't it a waste living like this? 767 00:59:20,348 --> 00:59:21,296 Ahhh... 768 00:59:21,681 --> 00:59:24,057 No matter how desperate I want to lose out to you, it never happens. 769 00:59:24,305 --> 00:59:27,466 Both of you are siblings, but what's with the huge gap in between? 770 00:59:29,278 --> 00:59:30,419 Work harder. 771 00:59:59,432 --> 01:00:01,068 Lawyer Lee. 772 01:00:01,617 --> 01:00:02,607 What? 773 01:00:03,569 --> 01:00:07,596 If we can do it this way, don't we have another way? 774 01:00:10,744 --> 01:00:12,284 A jury trial. 775 01:00:12,339 --> 01:00:14,071 What do you think about that? 776 01:00:17,963 --> 01:00:19,942 Why? Why can't we use that method? 777 01:00:19,997 --> 01:00:23,599 Didn't you say that any trial would result in a 100% guilty outcome? 778 01:00:23,640 --> 01:00:25,505 That's why a jury trial is... 779 01:00:25,821 --> 01:00:27,690 Do you still want to continue bothering me like this? 780 01:00:27,869 --> 01:00:31,732 A jury trial is hassling and troublesome, don't you know that? 781 01:00:32,804 --> 01:00:34,694 I will do all the running and errands, 782 01:00:34,795 --> 01:00:37,795 you'll just have to give me pointers, that's all. 783 01:00:39,801 --> 01:00:42,522 Isn't this the only method that we haven't tried till now? 784 01:00:42,701 --> 01:00:44,996 Think about it. 785 01:00:45,161 --> 01:00:47,002 Can't you just give it a bit more thought? 786 01:00:47,043 --> 01:00:48,651 It's time consuming. 787 01:00:48,720 --> 01:00:50,933 Don't you know that time is money to any lawyer out there? 788 01:00:51,084 --> 01:00:53,627 Time is money, how can you say that? 789 01:00:53,696 --> 01:00:56,603 Jung Jae Woo is really innocent! 790 01:00:56,658 --> 01:01:00,589 Aiihhh... You're really trouble! Why are you such a leech? 791 01:01:01,332 --> 01:01:02,651 Lawyer Lee... 792 01:01:02,720 --> 01:01:04,026 Let go of me. 793 01:01:04,466 --> 01:01:07,519 I'm not going to let go. I can't let go. 794 01:01:08,646 --> 01:01:09,856 Lawyer Kang. 795 01:01:09,980 --> 01:01:11,780 Let's not waste our energy on this. 796 01:01:11,904 --> 01:01:13,567 If we use too much energy... 797 01:01:15,545 --> 01:01:19,916 Brought to you by WITHS2 Written In The Heavens Subbing Squad 798 01:01:15,545 --> 01:01:19,916 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 799 01:01:20,576 --> 01:01:24,708 Main Translators: Alethia, ripgal Spot Translators: ai, ahsieee 800 01:01:25,646 --> 01:01:29,729 Timer: wichitawx Editor/QC: annchong 801 01:01:30,289 --> 01:01:32,255 You better take a trip to the washroom. 802 01:01:36,269 --> 01:01:37,863 What's wrong? You're not confident? 803 01:01:37,918 --> 01:01:38,675 You're so cocky all the time, 804 01:01:38,776 --> 01:01:40,376 but your expression on your face tells me you're not confident. 805 01:01:40,443 --> 01:01:42,244 Can you just stop this? 806 01:01:42,354 --> 01:01:43,275 What? 807 01:01:43,344 --> 01:01:44,883 You're doing this just because you want to stay here, isn't that right? 808 01:01:44,952 --> 01:01:46,890 Don't act as if you're so righteous. 809 01:01:47,124 --> 01:01:49,114 If we go by your arguments, I'm 100% sure he'll be awarded a death sentence. 810 01:01:49,182 --> 01:01:53,829 We can finish everything with him pleading guilty and getting a reduced sentence.. 811 01:01:53,938 --> 01:01:56,908 But if he dies because of you insisting on doing this, what do we do then? 812 01:01:56,976 --> 01:01:58,763 Dies? Who says he will die? 813 01:01:59,024 --> 01:02:01,985 Lawyer Lee you're such a scare-dy cat! 814 01:02:02,081 --> 01:02:02,930 You sure you're not running away 815 01:02:03,031 --> 01:02:04,831 because you were intimidated by the prosecutor a while ago? 816 01:02:04,885 --> 01:02:07,098 You're giving up even before the beginning of a fight! 817 01:02:07,250 --> 01:02:09,050 - Ahjumma! - What? 818 01:02:09,160 --> 01:02:12,555 Pack your stuff and leave my office IMMEDIATELY! 819 01:02:14,953 --> 01:02:18,019 Coordinators: mily2, ay_link 820 01:02:19,126 --> 01:02:21,926 Is that glass shard the shard that was stabbed into the jugular artery 821 01:02:21,953 --> 01:02:22,668 - in Kim Min Sun's neck? - Yes, it is. 822 01:02:22,737 --> 01:02:25,376 - Whose fingerprints are they? - Jung Jae Woo's fingerprints. 823 01:02:25,513 --> 01:02:29,596 The thumb, index finger and the middle finger these three, would it look like this? 824 01:02:29,774 --> 01:02:32,704 Can you repeat the phone conversation that took place? 825 01:02:32,773 --> 01:02:36,278 Did you know whom this voice belonged to? Can you point him out? 826 01:02:36,333 --> 01:02:38,216 When I stopped you just now, why didn't you listen to me? 827 01:02:38,271 --> 01:02:39,962 It looked like we were going to lose immediately, what could I do? 828 01:02:40,017 --> 01:02:42,553 Now, we lost the game because of you. Don't you see that? 829 01:02:42,869 --> 01:02:44,903 If I win this case, give me a kiss? 830 01:02:44,999 --> 01:02:46,924 Alright. It'll be less of a hassle then. 831 01:02:46,993 --> 01:02:49,714 In a few days, my wife's gallery is hosting an opening party. 832 01:02:49,824 --> 01:02:52,911 I heard she wasn't a weak woman. She doesn't suit you. 833 01:02:52,980 --> 01:02:56,292 Can I go? Your wife's gallery party? 834 01:02:57,722 --> 01:02:59,481 Stop using Jung Woo as the butt of your jokes. 835 01:02:59,536 --> 01:03:00,553 You're not worthy enough to be my opponent. 836 01:03:00,595 --> 01:03:02,393 If you want to fight, let's do it in court. 837 01:03:02,462 --> 01:03:06,650 Even if I can't catch 10 guilty people, "don't make one innocent man guilty" 838 01:03:06,691 --> 01:03:09,169 should we ignore that saying too? 839 01:03:09,224 --> 01:03:10,640 People of the jury. 840 01:03:10,709 --> 01:03:13,234 This is a FREE fansub. NOT for SALE!!! Get it for FREE @ withs2.com